Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Baqarah ayat 239 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿فَإِنۡ خِفۡتُمۡ فَرِجَالًا أَوۡ رُكۡبَانٗاۖ فَإِذَآ أَمِنتُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمۡ تَكُونُواْ تَعۡلَمُونَ ﴾
[البَقَرَة: 239]
﴿فإن خفتم فرجالا أو ركبانا فإذا أمنتم فاذكروا الله كما علمكم ما﴾ [البَقَرَة: 239]
Islam House Eğer herhangi bir tehlikeden korkarsanız yaya yahut binek üzerinde namaz kılın. Güvene kavuştuğunuz zaman ise, daha önce bilmediğiniz şeyleri size öğrettiği gibi Allah’ı zikredin |
Yasar Nuri Ozturk Bir korku ve endise duyarsanız yuruyerek veya binit uzerinde kılın. Guvene kavustugunuzda bilmediginiz seyleri size ogrettigi sekilde Allah'ı zikredin |
Yasar Nuri Ozturk Bir korku ve endişe duyarsanız yürüyerek veya binit üzerinde kılın. Güvene kavuştuğunuzda bilmediğiniz şeyleri size öğrettiği şekilde Allah'ı zikredin |
Yasar Nuri Ozturk Bir korku ve endise duyarsanız yuruyerek veya binit uzerinde kılın. Guvene kavustugunuzda bilmediginiz seyleri size ogrettigi sekilde Allah´ı zikredin |
Yasar Nuri Ozturk Bir korku ve endişe duyarsanız yürüyerek veya binit üzerinde kılın. Güvene kavuştuğunuzda bilmediğiniz şeyleri size öğrettiği şekilde Allah´ı zikredin |
Y. N. Ozturk Bir korku ve endise duyarsanız yuruyerek veya binit uzerinde kılın. Guvene kavustugunuzda bilmediginiz seyleri size ogrettigi sekilde Allah´ı zikredin |
Y. N. Ozturk Bir korku ve endişe duyarsanız yürüyerek veya binit üzerinde kılın. Güvene kavuştuğunuzda bilmediğiniz şeyleri size öğrettiği şekilde Allah´ı zikredin |