Quran with Turkish_Modern translation - Surah Ta-Ha ayat 58 - طه - Page - Juz 16
﴿فَلَنَأۡتِيَنَّكَ بِسِحۡرٖ مِّثۡلِهِۦ فَٱجۡعَلۡ بَيۡنَنَا وَبَيۡنَكَ مَوۡعِدٗا لَّا نُخۡلِفُهُۥ نَحۡنُ وَلَآ أَنتَ مَكَانٗا سُوٗى ﴾
[طه: 58]
﴿فلنأتينك بسحر مثله فاجعل بيننا وبينك موعدا لا نخلفه نحن ولا أنت﴾ [طه: 58]
Islam House Biz de mutlaka sana karşı onun gibi bir sihir yapacağız. Bunun için seninle bizim aramızda; uygun bir yerde, senin de, bizim de gelebileceğimiz bir buluşma vakti belirle |
Yasar Nuri Ozturk Seninki gibi bir buyu, biz de mutlaka sana getirecegiz. Seninle bizim aramızda oyle bir bulusma yeri ve zamanı belirle ki, ne biz cayalım ne de sen. Herkese uygun bir yer olsun |
Yasar Nuri Ozturk Seninki gibi bir büyü, biz de mutlaka sana getireceğiz. Seninle bizim aramızda öyle bir buluşma yeri ve zamanı belirle ki, ne biz cayalım ne de sen. Herkese uygun bir yer olsun |
Yasar Nuri Ozturk Seninki gibi bir buyu, biz de mutlaka sana getirecegiz. Seninle bizim aramızda oyle bir bulusma yeri ve zamanı belirle ki, ne biz cayalım ne de sen. Herkese uygun bir yer olsun |
Yasar Nuri Ozturk Seninki gibi bir büyü, biz de mutlaka sana getireceğiz. Seninle bizim aramızda öyle bir buluşma yeri ve zamanı belirle ki, ne biz cayalım ne de sen. Herkese uygun bir yer olsun |
Y. N. Ozturk Seninki gibi bir buyu, biz de mutlaka sana getirecegiz. Seninle bizim aramızda oyle bir bulusma yeri ve zamanı belirle ki, ne biz cayalım ne de sen. Herkese uygun bir yer olsun |
Y. N. Ozturk Seninki gibi bir büyü, biz de mutlaka sana getireceğiz. Seninle bizim aramızda öyle bir buluşma yeri ve zamanı belirle ki, ne biz cayalım ne de sen. Herkese uygun bir yer olsun |