×

Ey iman edenler! Seytanın adımlarını izlemeyin. Kim seytanın adımlarını izlerse sunu bilsin 24:21 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nur ⮕ (24:21) ayat 21 in Turkish_Modern

24:21 Surah An-Nur ayat 21 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nur ayat 21 - النور - Page - Juz 18

﴿۞ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّبِعُواْ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِۚ وَمَن يَتَّبِعۡ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيۡطَٰنِ فَإِنَّهُۥ يَأۡمُرُ بِٱلۡفَحۡشَآءِ وَٱلۡمُنكَرِۚ وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهُۥ مَا زَكَىٰ مِنكُم مِّنۡ أَحَدٍ أَبَدٗا وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يُزَكِّي مَن يَشَآءُۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[النور: 21]

Ey iman edenler! Seytanın adımlarını izlemeyin. Kim seytanın adımlarını izlerse sunu bilsin ki, o cirkin isleri ve munkeri emreder. Eger Allah’ın uzerinizde lutuf ve rahmeti olmasaydı, sizden hicbir kimse ebediyen temize cıkamazdı, fakat Allah diledigini temize cıkarır. Allah her seyi isitendir, cok iyi bilendir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه, باللغة التركية الحديثة

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتبعوا خطوات الشيطان ومن يتبع خطوات الشيطان فإنه﴾ [النور: 21]

Islam House
Ey iman edenler! Şeytanın adımlarını izlemeyin. Kim şeytanın adımlarını izlerse şunu bilsin ki, o çirkin işleri ve münkeri emreder. Eğer Allah’ın üzerinizde lütuf ve rahmeti olmasaydı, sizden hiçbir kimse ebediyen temize çıkamazdı, fakat Allah dilediğini temize çıkarır. Allah her şeyi işitendir, çok iyi bilendir
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Seytanın adımlarını izlemeyin. Kim seytanın adımlarını izlerse, seytan ona igrenclikleri ve kotulugu emreder. Allah'ın lutuf ve rahmeti uzerinizde olmasaydı, icinizden tek kisi bile asla temize cıkamazdı. Ama Allah diledigini artırıp temizliyor. Allah her seyi isitiyor, her seyi biliyor
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Şeytanın adımlarını izlemeyin. Kim şeytanın adımlarını izlerse, şeytan ona iğrençlikleri ve kötülüğü emreder. Allah'ın lütuf ve rahmeti üzerinizde olmasaydı, içinizden tek kişi bile asla temize çıkamazdı. Ama Allah dilediğini artırıp temizliyor. Allah her şeyi işitiyor, her şeyi biliyor
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Seytanın adımlarını izlemeyin. Kim seytanın adımlarını izlerse, seytan ona igrenclikleri ve kotulugu emreder. Allah´ın lutuf ve rahmeti uzerinizde olmasaydı, icinizden tek kisi bile sonsuza dek temize cıkamazdı. Ama Allah diledigini artırıp temizliyor. Allah herseyi isitiyor, herseyi biliyor
Yasar Nuri Ozturk
Ey iman edenler! Şeytanın adımlarını izlemeyin. Kim şeytanın adımlarını izlerse, şeytan ona iğrençlikleri ve kötülüğü emreder. Allah´ın lütuf ve rahmeti üzerinizde olmasaydı, içinizden tek kişi bile sonsuza dek temize çıkamazdı. Ama Allah dilediğini artırıp temizliyor. Allah herşeyi işitiyor, herşeyi biliyor
Y. N. Ozturk
Ey iman edenler! Seytanın adımlarını izlemeyin. Kim seytanın adımlarını izlerse, seytan ona igrenclikleri ve kotulugu emreder. Allah´ın lutuf ve rahmeti uzerinizde olmasaydı, icinizden tek kisi bile asla temize cıkamazdı. Ama Allah diledigini artırıp temizliyor. Allah her seyi isitiyor, her seyi biliyor
Y. N. Ozturk
Ey iman edenler! Şeytanın adımlarını izlemeyin. Kim şeytanın adımlarını izlerse, şeytan ona iğrençlikleri ve kötülüğü emreder. Allah´ın lütuf ve rahmeti üzerinizde olmasaydı, içinizden tek kişi bile asla temize çıkamazdı. Ama Allah dilediğini artırıp temizliyor. Allah her şeyi işitiyor, her şeyi biliyor
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek