Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 165 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 165]
﴿أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو﴾ [آل عِمران: 165]
Islam House Onların (müşriklerin) başına (Bedir’de) iki mislini getirdiğiniz bir musibet (Uhud’da) sizin başınıza geldiğinde, “Bu, nereden başımıza geldi?” dediniz, öyle mi? De ki: “O (musibet), kendinizdendir.” Şüphesiz Allah’ın gücü her şeye hakkıyla yeter |
Yasar Nuri Ozturk Size, baskalarına iki katını dokundurdugumuz bir musibet dokununca: "Bu da nereden!" mi dediniz? De ki: "O, sizin oz benliklerinizdendir." Allah, her seye Kadir'dir |
Yasar Nuri Ozturk Size, başkalarına iki katını dokundurduğumuz bir musibet dokununca: "Bu da nereden!" mi dediniz? De ki: "O, sizin öz benliklerinizdendir." Allah, her şeye Kadîr'dir |
Yasar Nuri Ozturk Size, baskalarına iki katını dokundurdugumuz bir musibet dokununca: "Bu da nereden!" mi dediniz? De ki: "O, sizin oz benliklerinizdendir." Allah, her seye Kadir´dir |
Yasar Nuri Ozturk Size, başkalarına iki katını dokundurduğumuz bir musibet dokununca: "Bu da nereden!" mi dediniz? De ki: "O, sizin öz benliklerinizdendir." Allah, her şeye Kadîr´dir |
Y. N. Ozturk Size, baskalarına iki katını dokundurdugumuz bir musibet dokununca: "Bu da nereden!" mi dediniz? De ki: "O, sizin oz benliklerinizdendir." Allah, her seye Kadir´dir |
Y. N. Ozturk Size, başkalarına iki katını dokundurduğumuz bir musibet dokununca: "Bu da nereden!" mi dediniz? De ki: "O, sizin öz benliklerinizdendir." Allah, her şeye Kadîr´dir |