×

Başlarına iki misli olarak gelen felakete siz de uğrayınca, bu da nereden 3:165 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah al-‘Imran ⮕ (3:165) ayat 165 in Turkish

3:165 Surah al-‘Imran ayat 165 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah al-‘Imran ayat 165 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 165]

Başlarına iki misli olarak gelen felakete siz de uğrayınca, bu da nereden dediniz. De ki: Bu, sizin katınızdan geldi ve Allah'ın, şüphe yok ki her şeye gücü yeter

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو, باللغة التركية

﴿أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو﴾ [آل عِمران: 165]

Abdulbaki Golpinarli
Baslarına iki misli olarak gelen felakete siz de ugrayınca, bu da nereden dediniz. De ki: Bu, sizin katınızdan geldi ve Allah'ın, suphe yok ki her seye gucu yeter
Adem Ugur
(Bedir de) iki katını (dusmanınızın) basına getirdiginiz bir musibet, (Uhud´da) kendi basınıza geldigi icin mi "Bu nasıl oluyor!" dediniz? De ki: O, kendi kusurunuzdandır. Suphesiz Allah´ın her seye gucu yeter
Adem Ugur
(Bedir de) iki katını (düşmanınızın) başına getirdiğiniz bir musibet, (Uhud´da) kendi başınıza geldiği için mi "Bu nasıl oluyor!" dediniz? De ki: O, kendi kusurunuzdandır. Şüphesiz Allah´ın her şeye gücü yeter
Ali Bulac
Iki misline ugrattıgınız bir musibet size isabet edince mi: "Bu nereden" dediniz? De ki: "O, sizin kendinizdendir." Suphesiz Allah, herseye guc yetirendir
Ali Bulac
İki misline uğrattığınız bir musibet size isabet edince mi: "Bu nereden" dediniz? De ki: "O, sizin kendinizdendir." Şüphesiz Allah, herşeye güç yetirendir
Ali Fikri Yavuz
Uhud savasında size gelen musibet sonunda yetmis kisi sehid olmasına karasılık, daha once Bedir savasında kafirlerden iki kat ki, yetmis olu ve yetmis esir olmusken, siz: “- Peygamber bizimle ve biz de musluman iken bu musibet bize nereden geldi?”, dediniz. Onlara de ki: “- O, kendi tarafınızdandır, Peygambere itaat etmeyisinizdendir.” Suphe yok ki, Allah her seye hakkıyla kadirdir
Ali Fikri Yavuz
Uhud savaşında size gelen musibet sonunda yetmiş kişi şehid olmasına karaşılık, daha önce Bedir savaşında kâfirlerden iki kat ki, yetmiş ölü ve yetmiş esir olmuşken, siz: “- Peygamber bizimle ve biz de müslüman iken bu musibet bize nereden geldi?”, dediniz. Onlara de ki: “- O, kendi tarafınızdandır, Peygambere itaat etmeyişinizdendir.” Şüphe yok ki, Allah her şeye hakkıyla kâdirdir
Celal Y Ld R M
Hal boyle iken, dusmanlarınıza iki misli dokundurdugunuz bir musibet size dokununca mı, «bu neden boyle ?» dediniz ! De ki: Bu kendinizdendir. Dogrusu Allah´ın kudreti her seye yeter
Celal Y Ld R M
Hal böyle iken, düşmanlarınıza iki misli dokundurduğunuz bir musîbet size dokununca mı, «bu neden böyle ?» dediniz ! De ki: Bu kendinizdendir. Doğrusu Allah´ın kudreti her şeye yeter
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek