Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 165 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿أَوَلَمَّآ أَصَٰبَتۡكُم مُّصِيبَةٞ قَدۡ أَصَبۡتُم مِّثۡلَيۡهَا قُلۡتُمۡ أَنَّىٰ هَٰذَاۖ قُلۡ هُوَ مِنۡ عِندِ أَنفُسِكُمۡۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[آل عِمران: 165]
﴿أو لما أصابتكم مصيبة قد أصبتم مثليها قلتم أنى هذا قل هو﴾ [آل عِمران: 165]
Islamic Foundation Est-ce que lorsqu’un malheur vous atteint, alors que vous en avez auparavant fait subir le double, vous vous demandez : « D’ou cela nous vient-il ? » Dis : « Cela vient de vous-memes. » Allah, certes, est de Toute chose Infiniment Capable |
Islamic Foundation Est-ce que lorsqu’un malheur vous atteint, alors que vous en avez auparavant fait subir le double, vous vous demandez : « D’où cela nous vient-il ? » Dis : « Cela vient de vous-mêmes. » Allah, certes, est de Toute chose Infiniment Capable |
Muhammad Hameedullah Quoi ! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis inflige le double - vous dites : "D’ou vient cela ?" Reponds-leur : "Il vient de vous-memes ." Certes, Allah est Omnipotent |
Muhammad Hamidullah Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis inflige le double - vous dites: «D'ou vient cela?» Reponds-leur: «Il vient de vous-memes». Certes Allah est Omnipotent |
Muhammad Hamidullah Quoi! Quand un malheur vous atteint - mais vous en avez jadis infligé le double - vous dites: «D'où vient cela?» Réponds-leur: «Il vient de vous-mêmes». Certes Allah est Omnipotent |
Rashid Maash Est-ce que, lorsque vous avez subi des pertes - pourtant deux fois moindres que celles infligees a l’ennemi - vous avez dit : « Comment cela a-t-il pu arriver ? » Dis : « Cela s’est produit par votre faute. » Allah a pouvoir sur toute chose |
Rashid Maash Est-ce que, lorsque vous avez subi des pertes - pourtant deux fois moindres que celles infligées à l’ennemi - vous avez dit : « Comment cela a-t-il pu arriver ? » Dis : « Cela s’est produit par votre faute. » Allah a pouvoir sur toute chose |
Shahnaz Saidi Benbetka Ou, lorsqu’apres avoir subi un deboire, que vous aviez par ailleurs inflige doublement a vos ennemis, vous vous dites : « D’ou cela nous vient-il ? ». Reponds-leur : « Cela resulte de vos actes ». La Puissance de Dieu est infinie |
Shahnaz Saidi Benbetka Ou, lorsqu’après avoir subi un déboire, que vous aviez par ailleurs infligé doublement à vos ennemis, vous vous dites : « D’où cela nous vient-il ? ». Réponds-leur : « Cela résulte de vos actes ». La Puissance de Dieu est infinie |