Quran with Turkish_Modern translation - Surah al-‘Imran ayat 193 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 193]
﴿ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر﴾ [آل عِمران: 193]
Islam House Rabbimiz! Biz, "Rabbinize iman edin" diye imana çağıran bir davetçi işittik, hemen iman ettik. Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört ve canımızı iyilerle beraber al |
Yasar Nuri Ozturk Ey Rabbimiz! Bir cagırıcının, 'Rabbinize inanın!' diye imana cagırdıgını isittik ve iman ettik. Ey Rabbimiz! Gunahlarımızı bagısla bizim. Kotuluklerimizin ustunu ort ve bize iyilerle birlikte olmek nasip et |
Yasar Nuri Ozturk Ey Rabbimiz! Bir çağırıcının, 'Rabbinize inanın!' diye imana çağırdığını işittik ve iman ettik. Ey Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla bizim. Kötülüklerimizin üstünü ört ve bize iyilerle birlikte ölmek nasip et |
Yasar Nuri Ozturk Ey Rabbimiz! Bir cagırıcının, ´Rabbinize inanın!´ diye imana cagırdıgını isittik ve iman ettik. Ey Rabbimiz! Gunahlarımızı bagısla bizim. Kotuluklerimizin ustunu ort ve bize iyilerle birlikte olmek nasip et |
Yasar Nuri Ozturk Ey Rabbimiz! Bir çağırıcının, ´Rabbinize inanın!´ diye imana çağırdığını işittik ve iman ettik. Ey Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla bizim. Kötülüklerimizin üstünü ört ve bize iyilerle birlikte ölmek nasip et |
Y. N. Ozturk Ey Rabbimiz! Bir cagırıcının, ´Rabbinize inanın!´ diye imana cagırdıgını isittik ve iman ettik. Ey Rabbimiz! Gunahlarımızı bagısla bizim. Kotuluklerimizin ustunu ort ve bize iyilerle birlikte olmek nasip et |
Y. N. Ozturk Ey Rabbimiz! Bir çağırıcının, ´Rabbinize inanın!´ diye imana çağırdığını işittik ve iman ettik. Ey Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla bizim. Kötülüklerimizin üstünü ört ve bize iyilerle birlikte ölmek nasip et |