×

Seigneur! Nous avons entendu l’appel de celui qui a appelé ainsi à 3:193 French translation

Quran infoFrenchSurah al-‘Imran ⮕ (3:193) ayat 193 in French

3:193 Surah al-‘Imran ayat 193 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah al-‘Imran ayat 193 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 193]

Seigneur! Nous avons entendu l’appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: "Croyez en votre Seigneur !" Et dès lors nous avons cru. Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés, efface de nous nos méfaits, et place nous, à notre mort, avec les gens de bien

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر, باللغة الفرنسية

﴿ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر﴾ [آل عِمران: 193]

Islamic Foundation
Seigneur ! Nous avons entendu quelqu’un appeler a la foi : “Croyez en votre Seigneur.” Et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne alors nos peches, rachete nos mefaits et, quand nous serons morts, recois-nous avec les vertueux
Islamic Foundation
Seigneur ! Nous avons entendu quelqu’un appeler à la foi : “Croyez en votre Seigneur.” Et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne alors nos péchés, rachète nos méfaits et, quand nous serons morts, reçois-nous avec les vertueux
Muhammad Hameedullah
Seigneur! Nous avons entendu l’appel de celui qui a appele ainsi a la foi: "Croyez en votre Seigneur !" Et des lors nous avons cru. Seigneur ! Pardonne-nous nos peches, efface de nous nos mefaits, et place nous, a notre mort, avec les gens de bien
Muhammad Hamidullah
Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appele ainsi a la foi: «Croyez en votre Seigneur» et des lors nous avons cru. Seigneur, pardonne-nous nos peches, efface de nous nos mefaits, et place nous, a notre mort, avec les gens de bien
Muhammad Hamidullah
Seigneur! Nous avons entendu l'appel de celui qui a appelé ainsi à la foi: «Croyez en votre Seigneur» et dès lors nous avons cru. Seigneur, pardonne-nous nos péchés, efface de nous nos méfaits, et place nous, à notre mort, avec les gens de bien
Rashid Maash
Nous avons, Seigneur, entendu un homme appeler a la foi et a croire en Toi, et avons repondu a son appel. Veuille, Seigneur, pardonner nos peches, effacer nos fautes et nous faire rejoindre, a notre mort, les pieux croyants
Rashid Maash
Nous avons, Seigneur, entendu un homme appeler à la foi et à croire en Toi, et avons répondu à son appel. Veuille, Seigneur, pardonner nos péchés, effacer nos fautes et nous faire rejoindre, à notre mort, les pieux croyants
Shahnaz Saidi Benbetka
« Seigneur ! Nous avons entendu une voix qui nous conviait a embrasser la foi : « Croyez en votre Seigneur ! ». Et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne-nous nos peches ! Efface nos mauvaises actions, et lorsque Tu nous rappelleras a Toi, accorde-nous d’etre aux cotes des vertueux
Shahnaz Saidi Benbetka
« Seigneur ! Nous avons entendu une voix qui nous conviait à embrasser la foi : « Croyez en votre Seigneur ! ». Et nous avons cru. Seigneur ! Pardonne-nous nos péchés ! Efface nos mauvaises actions, et lorsque Tu nous rappelleras à Toi, accorde-nous d’être aux côtés des vertueux
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek