Quran with Bangla translation - Surah al-‘Imran ayat 193 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿رَّبَّنَآ إِنَّنَا سَمِعۡنَا مُنَادِيٗا يُنَادِي لِلۡإِيمَٰنِ أَنۡ ءَامِنُواْ بِرَبِّكُمۡ فَـَٔامَنَّاۚ رَبَّنَا فَٱغۡفِرۡ لَنَا ذُنُوبَنَا وَكَفِّرۡ عَنَّا سَيِّـَٔاتِنَا وَتَوَفَّنَا مَعَ ٱلۡأَبۡرَارِ ﴾
[آل عِمران: 193]
﴿ربنا إننا سمعنا مناديا ينادي للإيمان أن آمنوا بربكم فآمنا ربنا فاغفر﴾ [آل عِمران: 193]
Abu Bakr Zakaria ‘He amadera raba, amara eka ahbayakake imanera dike ahbana karate sunechi, ‘tomara tomadera rabera upara imana ana.’ Kaje'i amara imana enechi. He amadera raba! Apani amadera paparasi ksama karuna, amadera manda kajagulo duribhuta karuna ebam amaderake satkarmaparayanadera sahagami kare mrtyu dina |
Abu Bakr Zakaria ‘Hē āmādēra raba, āmarā ēka āhbāẏakakē īmānēra dikē āhbāna karatē śunēchi, ‘tōmarā tōmādēra rabēra upara īmāna āna.’ Kājē'i āmarā īmāna ēnēchi. Hē āmādēra raba! Āpani āmādēra pāparāśi kṣamā karuna, āmādēra manda kājagulō dūrībhūta karuna ēbaṁ āmādērakē saṯkarmaparāẏaṇadēra sahagāmī karē mr̥tyu dina |
Muhiuddin Khan হে আমাদের পালনকর্তা! আমরা নিশ্চিতরূপে শুনেছি একজন আহবানকারীকে ঈমানের প্রতি আহবান করতে যে, তোমাদের পালনকর্তার প্রতি ঈমান আন; তাই আমরা ঈমান এনেছি। হে আমাদের পালনকর্তা! অতঃপর আমাদের সকল গোনাহ মাফ কর এবং আমাদের সকল দোষত্রুটি দুর করে দাও, আর আমাদের মৃত্যু দাও নেক লোকদের সাথে। |
Muhiuddin Khan He amadera palanakarta! Amara niscitarupe sunechi ekajana ahabanakarike imanera prati ahabana karate ye, tomadera palanakartara prati imana ana; ta'i amara imana enechi. He amadera palanakarta! Atahpara amadera sakala gonaha mapha kara ebam amadera sakala dosatruti dura kare da'o, ara amadera mrtyu da'o neka lokadera sathe. |
Muhiuddin Khan Hē āmādēra pālanakartā! Āmarā niścitarūpē śunēchi ēkajana āhabānakārīkē īmānēra prati āhabāna karatē yē, tōmādēra pālanakartāra prati īmāna āna; tā'i āmarā īmāna ēnēchi. Hē āmādēra pālanakartā! Ataḥpara āmādēra sakala gōnāha māpha kara ēbaṁ āmādēra sakala dōṣatruṭi dura karē dā'ō, āra āmādēra mr̥tyu dā'ō nēka lōkadēra sāthē. |
Zohurul Hoque আমাদের প্রভু! নিঃসন্দেহ আমরা শুনেছি একজন ঘোষণাকারীকে ঈমানের প্রতি আহ্বান করতে এই বলে -- 'তোমাদের প্রভুরপ্রতি ঈমান আনো’, কাজেই আমরা ঈমান এনেছি। আমাদের প্রভু! অতএব আমাদের অপরাধ থেকে আমাদের পরিত্রাণ করো, আর আমাদের দোষত্রুটি আমাদের থেকে মুছে দাও, আর আমাদের প্রাণত্যাগ করতে দাও সজ্জনদের সঙ্গে। |
Zohurul Hoque Amadera prabhu! Nihsandeha amara sunechi ekajana ghosanakarike imanera prati ahbana karate e'i bale -- 'tomadera prabhuraprati imana ano’, kaje'i amara imana enechi. Amadera prabhu! Ata'eba amadera aparadha theke amadera paritrana karo, ara amadera dosatruti amadera theke muche da'o, ara amadera pranatyaga karate da'o sajjanadera sange. |
Zohurul Hoque Āmādēra prabhu! Niḥsandēha āmarā śunēchi ēkajana ghōṣaṇākārīkē īmānēra prati āhbāna karatē ē'i balē -- 'tōmādēra prabhuraprati īmāna ānō’, kājē'i āmarā īmāna ēnēchi. Āmādēra prabhu! Ata'ēba āmādēra aparādha thēkē āmādēra paritrāṇa karō, āra āmādēra dōṣatruṭi āmādēra thēkē muchē dā'ō, āra āmādēra prāṇatyāga karatē dā'ō sajjanadēra saṅgē. |