×

Eger karı-kocanın arasının acılmasından endise ederseniz, erkegin ailesinden bir hakem, kadının ailesinden 4:35 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah An-Nisa’ ⮕ (4:35) ayat 35 in Turkish_Modern

4:35 Surah An-Nisa’ ayat 35 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 35 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَإِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَٱبۡعَثُواْ حَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهِۦ وَحَكَمٗا مِّنۡ أَهۡلِهَآ إِن يُرِيدَآ إِصۡلَٰحٗا يُوَفِّقِ ٱللَّهُ بَيۡنَهُمَآۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلِيمًا خَبِيرٗا ﴾
[النِّسَاء: 35]

Eger karı-kocanın arasının acılmasından endise ederseniz, erkegin ailesinden bir hakem, kadının ailesinden bir hakem gonderin. Iki taraf (arayı) duzeltmek isterlerse, Allah da onları uzlastırır. Suphesiz Allah, hakkıyla bilendir, hakkıyla haberdardır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن, باللغة التركية الحديثة

﴿وإن خفتم شقاق بينهما فابعثوا حكما من أهله وحكما من أهلها إن﴾ [النِّسَاء: 35]

Islam House
Eğer karı-kocanın arasının açılmasından endişe ederseniz, erkeğin ailesinden bir hakem, kadının ailesinden bir hakem gönderin. İki taraf (arayı) düzeltmek isterlerse, Allah da onları uzlaştırır. Şüphesiz Allah, hakkıyla bilendir, hakkıyla haberdardır
Yasar Nuri Ozturk
Eger karı-kocanın aralarının acılmasından endise ederseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gonderin. Bunlar, barıstırmak isterlerse Allah, kadınla erkegin aralarını duzeltmede onları basarılı kılacaktır. Allah Alim'dir, her seyi bilir; Habir'dir, her seyden haberdardır
Yasar Nuri Ozturk
Eğer karı-kocanın aralarının açılmasından endişe ederseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gönderin. Bunlar, barıştırmak isterlerse Allah, kadınla erkeğin aralarını düzeltmede onları başarılı kılacaktır. Allah Alîm'dir, her şeyi bilir; Habîr'dir, her şeyden haberdardır
Yasar Nuri Ozturk
Eger karı-kocanın aralarının acılmasından endise ederseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gonderin. Bunlar, barıstırmak isterlerse Allah, kadınla erkegin aralarını duzeltmede onları basarılı kılacaktır. Allah Alim´dir, her seyi bilir; Habir´dir, her seyden haberdardır
Yasar Nuri Ozturk
Eğer karı-kocanın aralarının açılmasından endişe ederseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gönderin. Bunlar, barıştırmak isterlerse Allah, kadınla erkeğin aralarını düzeltmede onları başarılı kılacaktır. Allah Alîm´dir, her şeyi bilir; Habîr´dir, her şeyden haberdardır
Y. N. Ozturk
Eger karı-kocanın aralarının acılmasından endise ederseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gonderin. Bunlar, barıstırmak isterlerse Allah, kadınla erkegin aralarını duzeltmede onları basarılı kılacaktır. Allah Alim´dir, her seyi bilir; Habir´dir, her seyden haberdardır
Y. N. Ozturk
Eğer karı-kocanın aralarının açılmasından endişe ederseniz, bir hakem erkek tarafından, bir hakem de kadın tarafından gönderin. Bunlar, barıştırmak isterlerse Allah, kadınla erkeğin aralarını düzeltmede onları başarılı kılacaktır. Allah Alîm´dir, her şeyi bilir; Habîr´dir, her şeyden haberdardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek