Quran with Turkish_Modern translation - Surah An-Nisa’ ayat 37 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿ٱلَّذِينَ يَبۡخَلُونَ وَيَأۡمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُونَ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضۡلِهِۦۗ وَأَعۡتَدۡنَا لِلۡكَٰفِرِينَ عَذَابٗا مُّهِينٗا ﴾
[النِّسَاء: 37]
﴿الذين يبخلون ويأمرون الناس بالبخل ويكتمون ما آتاهم الله من فضله وأعتدنا﴾ [النِّسَاء: 37]
Islam House Onlar, cimrilik ederler ve de herkese cimriliği tavsiye ederler. Allah'ın kendilerine lütfundan verdiği nimeti gizlerler. Biz kâfirlere alçaltıcı bir azap hazırladık |
Yasar Nuri Ozturk Boyleleri cimrilige saparlar, insanlara cimriligi emrederler ve Allah'ın lutfundan kendilerine verdigi seyi saklarlar. Nankorler icin biz, rezil edici bir azap hazırladık |
Yasar Nuri Ozturk Böyleleri cimriliğe saparlar, insanlara cimriliği emrederler ve Allah'ın lütfundan kendilerine verdiği şeyi saklarlar. Nankörler için biz, rezil edici bir azap hazırladık |
Yasar Nuri Ozturk Boyleleri cimrilige saparlar, insanlara cimriligi emrederler ve Allah´ın lutfundan kendilerine verdigi seyi saklarlar. Nankorler icin biz, rezil edici bir azap hazırladık |
Yasar Nuri Ozturk Böyleleri cimriliğe saparlar, insanlara cimriliği emrederler ve Allah´ın lütfundan kendilerine verdiği şeyi saklarlar. Nankörler için biz, rezil edici bir azap hazırladık |
Y. N. Ozturk Boyleleri cimrilige saparlar, insanlara cimriligi emrederler ve Allah´ın lutfundan kendilerine verdigi seyi saklarlar. Nankorler icin biz, rezil edici bir azap hazırladık |
Y. N. Ozturk Böyleleri cimriliğe saparlar, insanlara cimriliği emrederler ve Allah´ın lütfundan kendilerine verdiği şeyi saklarlar. Nankörler için biz, rezil edici bir azap hazırladık |