Quran with Turkish_Modern translation - Surah Fussilat ayat 10 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَجَعَلَ فِيهَا رَوَٰسِيَ مِن فَوۡقِهَا وَبَٰرَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَآ أَقۡوَٰتَهَا فِيٓ أَرۡبَعَةِ أَيَّامٖ سَوَآءٗ لِّلسَّآئِلِينَ ﴾
[فُصِّلَت: 10]
﴿وجعل فيها رواسي من فوقها وبارك فيها وقدر فيها أقواتها في أربعة﴾ [فُصِّلَت: 10]
Islam House Orada, üstünden sabit dağlar var etti; onu bereketli kıldı ve onda soranlar (rızıklarını arayanlar) için eşit olarak gıdalarını dört günde takdir etti |
Yasar Nuri Ozturk O, yeryuzune, denge ve dayanıklık saglayan dagları ustunden yerlestirdi. Onda bereketlere vucut verdi. Ve onda, azıklarını dort gunde takdir edip duzenledi. Isteyip duranlar icin esit miktarda olmak uzere |
Yasar Nuri Ozturk O, yeryüzüne, denge ve dayanıklık sağlayan dağları üstünden yerleştirdi. Onda bereketlere vücut verdi. Ve onda, azıklarını dört günde takdir edip düzenledi. İsteyip duranlar için eşit miktarda olmak üzere |
Yasar Nuri Ozturk O, yeryuzune, denge ve dayanıklık saglayan dagları ustunden yerlestirdi. Onda bereketlere vucut verdi. Ve onda, azıklarını dort gunde takdir edip duzenledi. Isteyip duranlar icin esit miktarda olmak uzere |
Yasar Nuri Ozturk O, yeryüzüne, denge ve dayanıklık sağlayan dağları üstünden yerleştirdi. Onda bereketlere vücut verdi. Ve onda, azıklarını dört günde takdir edip düzenledi. İsteyip duranlar için eşit miktarda olmak üzere |
Y. N. Ozturk O, yeryuzune, denge ve dayanıklık saglayan dagları ustunden yerlestirdi. Onda bereketlere vucut verdi. Ve onda, azıklarını dort gunde takdir edip duzenledi. Isteyip duranlar icin esit miktarda olmak uzere |
Y. N. Ozturk O, yeryüzüne, denge ve dayanıklık sağlayan dağları üstünden yerleştirdi. Onda bereketlere vücut verdi. Ve onda, azıklarını dört günde takdir edip düzenledi. İsteyip duranlar için eşit miktarda olmak üzere |