Quran with Turkish_Modern translation - Surah Fussilat ayat 44 - فُصِّلَت - Page - Juz 24
﴿وَلَوۡ جَعَلۡنَٰهُ قُرۡءَانًا أَعۡجَمِيّٗا لَّقَالُواْ لَوۡلَا فُصِّلَتۡ ءَايَٰتُهُۥٓۖ ءَا۬عۡجَمِيّٞ وَعَرَبِيّٞۗ قُلۡ هُوَ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ هُدٗى وَشِفَآءٞۚ وَٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ فِيٓ ءَاذَانِهِمۡ وَقۡرٞ وَهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًىۚ أُوْلَٰٓئِكَ يُنَادَوۡنَ مِن مَّكَانِۭ بَعِيدٖ ﴾
[فُصِّلَت: 44]
﴿ولو جعلناه قرآنا أعجميا لقالوا لولا فصلت آياته أأعجمي وعربي قل هو﴾ [فُصِّلَت: 44]
Islam House Eğer biz onu başka dilde bir Kur’an yapsaydık onlar mutlaka, “Onun âyetleri genişçe açıklanmalı değil miydi? Başka dilde bir kitap ve Arap bir peygamber öyle mi?” derlerdi. De ki: "Bu Kur'an, iman edenler için bir hidayet ve bir şifadır. İman etmeyenlerin kulaklarında bir ağırlık vardır ve o, onlar için bir körlüktür.” İşte onlar (sanki kendilerine) uzak bir yerden seslenilmekte (de duymuyor gibiler) |
Yasar Nuri Ozturk Eger biz onu yabancı dilde bir Kur'an yapsaydık, elbette soyle diyeceklerdi: "Ayetleri ayrıntılı kılınmalı degil miydi? /Arap'a yabancı dil mi? /ister yabancı dilde, ister Arapca!" De ki: "O, iman edenler icin bir kılavuz, bir sifadır. Inanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir agırlık vardır. Ve Kur'an, onlar icin bir korluktur. Boylelerine, cok uzak bir mekandan seslenilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Eğer biz onu yabancı dilde bir Kur'an yapsaydık, elbette şöyle diyeceklerdi: "Ayetleri ayrıntılı kılınmalı değil miydi? /Arap'a yabancı dil mi? /ister yabancı dilde, ister Arapça!" De ki: "O, iman edenler için bir kılavuz, bir şifadır. İnanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir ağırlık vardır. Ve Kur'an, onlar için bir körlüktür. Böylelerine, çok uzak bir mekândan seslenilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Eger biz onu yabancı dilde bir Kur´an yapsaydık, elbette soyle diyeceklerdi: "Ayetleri ayrıntılı kılınmalı degil miydi?/Arap´a yabancı dil mi?/ister yabancı dilde, ister Arapca!" De ki: "O, iman edenler icin bir kılavuz, bir sifadır. Inanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir agırlık vardır. Ve Kur´an, onlar icin bir korluktur. Boylelerine, cok uzak bir mekandan seslenilmektedir |
Yasar Nuri Ozturk Eğer biz onu yabancı dilde bir Kur´an yapsaydık, elbette şöyle diyeceklerdi: "Ayetleri ayrıntılı kılınmalı değil miydi?/Arap´a yabancı dil mi?/ister yabancı dilde, ister Arapça!" De ki: "O, iman edenler için bir kılavuz, bir şifadır. İnanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir ağırlık vardır. Ve Kur´an, onlar için bir körlüktür. Böylelerine, çok uzak bir mekândan seslenilmektedir |
Y. N. Ozturk Eger biz onu yabancı dilde bir Kur´an yapsaydık, elbette soyle diyeceklerdi: "Ayetleri ayrıntılı kılınmalı degil miydi?/Arap´a yabancı dil mi?/ister yabancı dilde, ister Arapca!" De ki: "O, iman edenler icin bir kılavuz, bir sifadır. Inanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir agırlık vardır. Ve Kur´an, onlar icin bir korluktur. Boylelerine, cok uzak bir mekandan seslenilmektedir |
Y. N. Ozturk Eğer biz onu yabancı dilde bir Kur´an yapsaydık, elbette şöyle diyeceklerdi: "Ayetleri ayrıntılı kılınmalı değil miydi?/Arap´a yabancı dil mi?/ister yabancı dilde, ister Arapça!" De ki: "O, iman edenler için bir kılavuz, bir şifadır. İnanmayanlara gelince, onların kulaklarında bir ağırlık vardır. Ve Kur´an, onlar için bir körlüktür. Böylelerine, çok uzak bir mekândan seslenilmektedir |