×

Onlara Adem’in iki oglunun haberini anlat. Ikisi de birer kurban sunmuslar, birininki 5:27 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:27) ayat 27 in Turkish_Modern

5:27 Surah Al-Ma’idah ayat 27 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 27 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿۞ وَٱتۡلُ عَلَيۡهِمۡ نَبَأَ ٱبۡنَيۡ ءَادَمَ بِٱلۡحَقِّ إِذۡ قَرَّبَا قُرۡبَانٗا فَتُقُبِّلَ مِنۡ أَحَدِهِمَا وَلَمۡ يُتَقَبَّلۡ مِنَ ٱلۡأٓخَرِ قَالَ لَأَقۡتُلَنَّكَۖ قَالَ إِنَّمَا يَتَقَبَّلُ ٱللَّهُ مِنَ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[المَائدة: 27]

Onlara Adem’in iki oglunun haberini anlat. Ikisi de birer kurban sunmuslar, birininki kabul edilmis; digerininki edilmemisti. (Kurbanı kabul edilmeyen): Kesinlikle seni oldurecegim! dedi. Digeri: Allah, ancak muttakilerden kabul eder. dedi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما, باللغة التركية الحديثة

﴿واتل عليهم نبأ ابني آدم بالحق إذ قربا قربانا فتقبل من أحدهما﴾ [المَائدة: 27]

Islam House
Onlara Adem’in iki oğlunun haberini anlat. İkisi de birer kurban sunmuşlar, birininki kabul edilmiş; diğerininki edilmemişti. (Kurbanı kabul edilmeyen): Kesinlikle seni öldüreceğim! dedi. Diğeri: Allah, ancak muttakilerden kabul eder. dedi
Yasar Nuri Ozturk
Onlara Adem'in iki oglunun haberini de gercek olarak oku. Hani, ikisi birer kurban sunmuslardı da birinden kabul edilmisti, otekinden kabul edilmemisti. "Seni mutlaka oldurecegim." dedi. Oteki: "Allah sadece takva sahiplerinden kabul eder." dedi
Yasar Nuri Ozturk
Onlara Âdem'in iki oğlunun haberini de gerçek olarak oku. Hani, ikisi birer kurban sunmuşlardı da birinden kabul edilmişti, ötekinden kabul edilmemişti. "Seni mutlaka öldüreceğim." dedi. Öteki: "Allah sadece takva sahiplerinden kabul eder." dedi
Yasar Nuri Ozturk
Onlara Adem´in iki oglunun haberini de gercek olarak oku. Hani, ikisi birer kurban sunmuslardı da birinden kabul edilmisti, otekinden kabul edilmemisti. "Seni mutlaka oldurecegim." dedi. Oteki: "Allah sadece takva sahiplerinden kabul eder." dedi
Yasar Nuri Ozturk
Onlara Âdem´in iki oğlunun haberini de gerçek olarak oku. Hani, ikisi birer kurban sunmuşlardı da birinden kabul edilmişti, ötekinden kabul edilmemişti. "Seni mutlaka öldüreceğim." dedi. Öteki: "Allah sadece takva sahiplerinden kabul eder." dedi
Y. N. Ozturk
Onlara Adem´in iki oglunun haberini de gercek olarak oku. Hani, ikisi birer kurban sunmuslardı da birinden kabul edilmisti, otekinden kabul edilmemisti. "Seni mutlaka oldurecegim." dedi. Oteki: "Allah sadece takva sahiplerinden kabul eder." dedi
Y. N. Ozturk
Onlara Âdem´in iki oğlunun haberini de gerçek olarak oku. Hani, ikisi birer kurban sunmuşlardı da birinden kabul edilmişti, ötekinden kabul edilmemişti. "Seni mutlaka öldüreceğim." dedi. Öteki: "Allah sadece takva sahiplerinden kabul eder." dedi
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek