×

Allah, iman edip salih amel isleyenlere magfiret ve buyuk bir mukafat oldugunu 5:9 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Ma’idah ⮕ (5:9) ayat 9 in Turkish_Modern

5:9 Surah Al-Ma’idah ayat 9 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Ma’idah ayat 9 - المَائدة - Page - Juz 6

﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 9]

Allah, iman edip salih amel isleyenlere magfiret ve buyuk bir mukafat oldugunu vadetmistir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم, باللغة التركية الحديثة

﴿وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم﴾ [المَائدة: 9]

Islam House
Allah, iman edip salih amel işleyenlere mağfiret ve büyük bir mükâfat olduğunu vadetmiştir
Yasar Nuri Ozturk
Allah, inanıp hayra ve barısa yonelik isler yapanlara vaatte bulunmustur: Onlar icin bir bagıslanma ve buyuk bir odul vardır
Yasar Nuri Ozturk
Allah, inanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlara vaatte bulunmuştur: Onlar için bir bağışlanma ve büyük bir ödül vardır
Yasar Nuri Ozturk
Allah, inanıp hayra ve barısa yonelik isler yapanlara vaatte bulunmustur: Onlar icin bir bagıslanma ve buyuk bir odul vardır
Yasar Nuri Ozturk
Allah, inanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlara vaatte bulunmuştur: Onlar için bir bağışlanma ve büyük bir ödül vardır
Y. N. Ozturk
Allah, inanıp hayra ve barısa yonelik isler yapanlara vaatte bulunmustur: Onlar icin bir bagıslanma ve buyuk bir odul vardır
Y. N. Ozturk
Allah, inanıp hayra ve barışa yönelik işler yapanlara vaatte bulunmuştur: Onlar için bir bağışlanma ve büyük bir ödül vardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek