Quran with English translation - Surah Al-Ma’idah ayat 9 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 9]
﴿وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم﴾ [المَائدة: 9]
Al Bilal Muhammad Et Al To those who believe and do deeds of righteousness, God has promised forgiveness and a great reward |
Ali Bakhtiari Nejad God promised forgiveness and a great reward to those who believed and did good works |
Ali Quli Qarai Allah has promised those who have faith and do righteous deeds forgiveness and a great reward |
Ali Unal God has promised those who believe and do good, righteous deeds that for them is forgiveness and a tremendous reward |
Hamid S Aziz Allah has promised to those who believe and work righteousness, that for them is forgiveness and a mighty reward |
John Medows Rodwell God hath promised to those who believe, and do the things that are right, that for them is pardon and a great reward |
Literal God promised those who believed and made/did the correct/righteous deeds, for them forgiveness and a great wage/reward |
Mir Anees Original Allah has promised for those who believe and do righteous works, protective forgiveness and a great reward |
Mir Aneesuddin God has promised for those who believe and do righteous works, protective forgiveness and a great reward |