Quran with Russian translation - Surah Al-Ma’idah ayat 9 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿وَعَدَ ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَهُم مَّغۡفِرَةٞ وَأَجۡرٌ عَظِيمٞ ﴾
[المَائدة: 9]
﴿وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم﴾ [المَائدة: 9]
Abu Adel Обещал Аллах тем, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника] (что) им – прощение (их грехам) и великая награда [Рай] (и Аллах не нарушает Своего обещания) |
Elmir Kuliev Allakh obeshchal tem, kotoryye uverovali i sovershali pravednyye deyaniya, proshcheniye i velikuyu nagradu |
Elmir Kuliev Аллах обещал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду |
Gordy Semyonovich Sablukov Veruyushchim i delayushchim dobroye Bog dal obetovaniye: im proshcheniye i velikaya nagrada |
Gordy Semyonovich Sablukov Верующим и делающим доброе Бог дал обетование: им прощение и великая награда |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Obeshchal Allakh tem, kotoryye uverovali i tvorili dobroye: im - proshcheniye i velikaya nagrada |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky Обещал Аллах тем, которые уверовали и творили доброе: им - прощение и великая награда |