×

Onlardan sonra gelenler de: "Rabbimiz, bizi ve bizden once iman eden kardeslerimizi 59:10 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-hashr ⮕ (59:10) ayat 10 in Turkish_Modern

59:10 Surah Al-hashr ayat 10 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-hashr ayat 10 - الحَشر - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّذِينَ جَآءُو مِنۢ بَعۡدِهِمۡ يَقُولُونَ رَبَّنَا ٱغۡفِرۡ لَنَا وَلِإِخۡوَٰنِنَا ٱلَّذِينَ سَبَقُونَا بِٱلۡإِيمَٰنِ وَلَا تَجۡعَلۡ فِي قُلُوبِنَا غِلّٗا لِّلَّذِينَ ءَامَنُواْ رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٞ رَّحِيمٌ ﴾
[الحَشر: 10]

Onlardan sonra gelenler de: "Rabbimiz, bizi ve bizden once iman eden kardeslerimizi bagısla! Kalbimizde iman edenlere karsı bir kin bırakma! Rabbimiz! Sen cok sefkatli, cok merhametlisin." derler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان, باللغة التركية الحديثة

﴿والذين جاءوا من بعدهم يقولون ربنا اغفر لنا ولإخواننا الذين سبقونا بالإيمان﴾ [الحَشر: 10]

Islam House
Onlardan sonra gelenler de: "Rabbimiz, bizi ve bizden önce iman eden kardeşlerimizi bağışla! Kalbimizde iman edenlere karşı bir kin bırakma! Rabbimiz! Sen çok şefkatli, çok merhametlisin." derler
Yasar Nuri Ozturk
Onlardan sonra gelenler de soyle derler: "Rabbimiz! Bizi ve bizden once iman etmis kardeslerimizi affet; kalplerimizde, inananlara karsı bir dusmanlık bırakma! Rabbimiz, sen cok sefkatli, cok merhametlisin
Yasar Nuri Ozturk
Onlardan sonra gelenler de şöyle derler: "Rabbimiz! Bizi ve bizden önce iman etmiş kardeşlerimizi affet; kalplerimizde, inananlara karşı bir düşmanlık bırakma! Rabbimiz, sen çok şefkatli, çok merhametlisin
Yasar Nuri Ozturk
Onlardan sonra gelenler de soyle derler: "Rabbimiz! Bizi ve bizden once iman etmis kardeslerimizi affet; kalplerimizde, inananlara karsı bir dusmanlık bırakma! Rabbimiz, sen cok sefkatli, cok merhametlisin
Yasar Nuri Ozturk
Onlardan sonra gelenler de şöyle derler: "Rabbimiz! Bizi ve bizden önce iman etmiş kardeşlerimizi affet; kalplerimizde, inananlara karşı bir düşmanlık bırakma! Rabbimiz, sen çok şefkatli, çok merhametlisin
Y. N. Ozturk
Onlardan sonra gelenler de soyle derler: "Rabbimiz! Bizi ve bizden once iman etmis kardeslerimizi affet; kalplerimizde, inananlara karsı bir dusmanlık bırakma! Rabbimiz, sen cok sefkatli, cok merhametlisin
Y. N. Ozturk
Onlardan sonra gelenler de şöyle derler: "Rabbimiz! Bizi ve bizden önce iman etmiş kardeşlerimizi affet; kalplerimizde, inananlara karşı bir düşmanlık bırakma! Rabbimiz, sen çok şefkatli, çok merhametlisin
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek