×

Sonra onların (bu imtihana) mazeretleri: "Rabbimiz Allah'a yemin olsun ki, biz ortak 6:23 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-An‘am ⮕ (6:23) ayat 23 in Turkish_Modern

6:23 Surah Al-An‘am ayat 23 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-An‘am ayat 23 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 23]

Sonra onların (bu imtihana) mazeretleri: "Rabbimiz Allah'a yemin olsun ki, biz ortak kosanlar olmadık!" demekten baska bir sey olmayacaktır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين, باللغة التركية الحديثة

﴿ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين﴾ [الأنعَام: 23]

Islam House
Sonra onların (bu imtihana) mazeretleri: "Rabbimiz Allah'a yemin olsun ki, biz ortak koşanlar olmadık!" demekten başka bir şey olmayacaktır
Yasar Nuri Ozturk
Sonunda sunu soylemekten baska bahaneleri kalmaz: "Rabbimiz Allah'a yemin olsun ki, biz, ortak kosanlar degildik
Yasar Nuri Ozturk
Sonunda şunu söylemekten başka bahaneleri kalmaz: "Rabbimiz Allah'a yemin olsun ki, biz, ortak koşanlar değildik
Yasar Nuri Ozturk
Sonunda sunu soylemekten baska bahaneleri kalmaz: "Rabbimiz Allah´a yemin olsun ki, biz, ortak kosanlar degildik
Yasar Nuri Ozturk
Sonunda şunu söylemekten başka bahaneleri kalmaz: "Rabbimiz Allah´a yemin olsun ki, biz, ortak koşanlar değildik
Y. N. Ozturk
Sonunda sunu soylemekten baska bahaneleri kalmaz: "Rabbimiz Allah´a yemin olsun ki, biz, ortak kosanlar degildik
Y. N. Ozturk
Sonunda şunu söylemekten başka bahaneleri kalmaz: "Rabbimiz Allah´a yemin olsun ki, biz, ortak koşanlar değildik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek