Quran with Hindi translation - Surah Al-An‘am ayat 23 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 23]
﴿ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين﴾ [الأنعَام: 23]
Maulana Azizul Haque Al Umari phir nahin hoga unaka upadrav isake siva ki ve kahengeh allaah kee shapath! ham mushrik the hee nahin |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed phir unaka koee fila (upadrav) shesh na rahega. sivaay isake ki ve kahenge, "apane rab allaah kee saugandh! ham bahudevavaadee na the. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed फिर उनका कोई फ़िला (उपद्रव) शेष न रहेगा। सिवाय इसके कि वे कहेंगे, "अपने रब अल्लाह की सौगन्ध! हम बहुदेववादी न थे। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi phir unakee koee sharaarat (baaqee) na rahegee balki vah to ye kahegen qasam hai us khuda kee jo hamaara paalane vaala hai ham kisee ko usaka shareek nahin banaate the |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi फिर उनकी कोई शरारत (बाक़ी) न रहेगी बल्कि वह तो ये कहेगें क़सम है उस ख़ुदा की जो हमारा पालने वाला है हम किसी को उसका शरीक नहीं बनाते थे |