×

Alors, il ne leur restera comme excuse que de dire : "Par 6:23 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-An‘am ⮕ (6:23) ayat 23 in French

6:23 Surah Al-An‘am ayat 23 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-An‘am ayat 23 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ثُمَّ لَمۡ تَكُن فِتۡنَتُهُمۡ إِلَّآ أَن قَالُواْ وَٱللَّهِ رَبِّنَا مَا كُنَّا مُشۡرِكِينَ ﴾
[الأنعَام: 23]

Alors, il ne leur restera comme excuse que de dire : "Par Allah, notre Seigneur ! Nous n’étions jamais des associateurs

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين, باللغة الفرنسية

﴿ثم لم تكن فتنتهم إلا أن قالوا والله ربنا ما كنا مشركين﴾ [الأنعَام: 23]

Islamic Foundation
pour toute reponse ils ne diront rien d’autre que : « Par Allah, notre Seigneur, jamais nous n’etions des associatres. »
Islamic Foundation
pour toute réponse ils ne diront rien d’autre que : « Par Allah, notre Seigneur, jamais nous n’étions des associâtres. »
Muhammad Hameedullah
Alors, il ne leur restera comme excuse que de dire : "Par Allah, notre Seigneur ! Nous n’etions jamais des associateurs
Muhammad Hamidullah
Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous n'etions jamais des associateurs»
Muhammad Hamidullah
Alors il ne leur restera comme excuse que de dire: «Par Allah notre Seigneur! Nous n'étions jamais des associateurs»
Rashid Maash
Pour toute reponse, ils jureront : « Par Allah, notre Seigneur ! Nous n’avons jamais ete idolatres. »
Rashid Maash
Pour toute réponse, ils jureront : « Par Allah, notre Seigneur ! Nous n’avons jamais été idolâtres. »
Shahnaz Saidi Benbetka
Des lors leur epreuve sera de dire : « Par Dieu, notre Seigneur ! Nous n’etions pas polytheistes !»
Shahnaz Saidi Benbetka
Dès lors leur épreuve sera de dire : « Par Dieu, notre Seigneur ! Nous n’étions pas polythéistes !»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek