×

Onları gordugun zaman cusseleri hosuna gider. Konusurlarsa sozlerini dinlersin. Onlar sanki duvara 63:4 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-Munafiqun ⮕ (63:4) ayat 4 in Turkish_Modern

63:4 Surah Al-Munafiqun ayat 4 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-Munafiqun ayat 4 - المُنَافِقُونَ - Page - Juz 28

﴿۞ وَإِذَا رَأَيۡتَهُمۡ تُعۡجِبُكَ أَجۡسَامُهُمۡۖ وَإِن يَقُولُواْ تَسۡمَعۡ لِقَوۡلِهِمۡۖ كَأَنَّهُمۡ خُشُبٞ مُّسَنَّدَةٞۖ يَحۡسَبُونَ كُلَّ صَيۡحَةٍ عَلَيۡهِمۡۚ هُمُ ٱلۡعَدُوُّ فَٱحۡذَرۡهُمۡۚ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُۖ أَنَّىٰ يُؤۡفَكُونَ ﴾
[المُنَافِقُونَ: 4]

Onları gordugun zaman cusseleri hosuna gider. Konusurlarsa sozlerini dinlersin. Onlar sanki duvara dayanmıs kutukler gibidir. Her cıglıgı kendi aleyhlerine sanırlar. Onlar dusmandır, onlardan uzak dur. Allah onları kahretsin! Nasıl da (haktan) cevriliyorlar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون, باللغة التركية الحديثة

﴿وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون﴾ [المُنَافِقُونَ: 4]

Islam House
Onları gördüğün zaman cüsseleri hoşuna gider. Konuşurlarsa sözlerini dinlersin. Onlar sanki duvara dayanmış kütükler gibidir. Her çığlığı kendi aleyhlerine sanırlar. Onlar düşmandır, onlardan uzak dur. Allah onları kahretsin! Nasıl da (haktan) çevriliyorlar
Yasar Nuri Ozturk
Onları gordugunde govdeleri hosuna gider. Bir sey konussalar sozlerine kulak verirsin. Onlar birbirine dayandırılmıs keresteler/Hint kuması giydirilmis kutuk parcaları gibidirler. Her bagırtıyı aleyhlerinde zannederler. Dusmandır onlar; sakın onlardan! Allah onları kahretsin! Nasıl da aldatıp donduruluyorlar
Yasar Nuri Ozturk
Onları gördüğünde gövdeleri hoşuna gider. Bir şey konuşsalar sözlerine kulak verirsin. Onlar birbirine dayandırılmış keresteler/Hint kumaşı giydirilmiş kütük parçaları gibidirler. Her bağırtıyı aleyhlerinde zannederler. Düşmandır onlar; sakın onlardan! Allah onları kahretsin! Nasıl da aldatıp döndürülüyorlar
Yasar Nuri Ozturk
Onları gordugunde govdeleri hosuna gider. Bir sey konussalar sozlerine kulak verirsin. Onlar birbirine dayandırılmıs keresteler/Hint kuması giydirilmis kutuk parcaları gibidirler. Her bagırtıyı aleyhlerinde zannederler. Dusmandır onlar; sakın onlardan! Allah onları kahretsin! Nasıl da aldatıp donduruluyorlar
Yasar Nuri Ozturk
Onları gördüğünde gövdeleri hoşuna gider. Bir şey konuşsalar sözlerine kulak verirsin. Onlar birbirine dayandırılmış keresteler/Hint kumaşı giydirilmiş kütük parçaları gibidirler. Her bağırtıyı aleyhlerinde zannederler. Düşmandır onlar; sakın onlardan! Allah onları kahretsin! Nasıl da aldatıp döndürülüyorlar
Y. N. Ozturk
Onları gordugunde govdeleri hosuna gider. Bir sey konussalar sozlerine kulak verirsin. Onlar birbirine dayandırılmıs keresteler/Hint kuması giydirilmis kutuk parcaları gibidirler. Her bagırtıyı aleyhlerinde zannederler. Dusmandır onlar; sakın onlardan! Allah onları kahretsin! Nasıl da aldatıp donduruluyorlar
Y. N. Ozturk
Onları gördüğünde gövdeleri hoşuna gider. Bir şey konuşsalar sözlerine kulak verirsin. Onlar birbirine dayandırılmış keresteler/Hint kumaşı giydirilmiş kütük parçaları gibidirler. Her bağırtıyı aleyhlerinde zannederler. Düşmandır onlar; sakın onlardan! Allah onları kahretsin! Nasıl da aldatıp döndürülüyorlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek