×

Kadınlarınızdan adetten kesilmis olanlar hakkında (hukum nedir diye) tereddut ederseniz, onların bekleme 65:4 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah AT-Talaq ⮕ (65:4) ayat 4 in Turkish_Modern

65:4 Surah AT-Talaq ayat 4 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah AT-Talaq ayat 4 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 4]

Kadınlarınızdan adetten kesilmis olanlar hakkında (hukum nedir diye) tereddut ederseniz, onların bekleme suresi uc aydır. Henuz adet gormemis olanlar da boyledir. Hamile kadınların bekleme suresi, yuklerini bırakıncaya kadardır. Kim Allah’tan sakınırsa, ona isinde bir kolaylık saglar

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي, باللغة التركية الحديثة

﴿واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي﴾ [الطَّلَاق: 4]

Islam House
Kadınlarınızdan âdetten kesilmiş olanlar hakkında (hüküm nedir diye) tereddüt ederseniz, onların bekleme süresi üç aydır. Henüz âdet görmemiş olanlar da böyledir. Hamile kadınların bekleme süresi, yüklerini bırakıncaya kadardır. Kim Allah’tan sakınırsa, ona işinde bir kolaylık sağlar
Yasar Nuri Ozturk
Adetten kesilen kadınlarınızın iddet bekleme surelerinde kuskuya duserseniz, onların iddetleri uc aydır. Hic adet gormemis kadınların sureleri de boyledir. Gebe olan kadınların sureleri ise yuklerini bırakmalarına kadardır. Kim Allah'tan sakınırsa, O ona isinde bir kolaylık nasip eder
Yasar Nuri Ozturk
Âdetten kesilen kadınlarınızın iddet bekleme sürelerinde kuşkuya düşerseniz, onların iddetleri üç aydır. Hiç âdet görmemiş kadınların süreleri de böyledir. Gebe olan kadınların süreleri ise yüklerini bırakmalarına kadardır. Kim Allah'tan sakınırsa, O ona işinde bir kolaylık nasip eder
Yasar Nuri Ozturk
Adetten kesilen kadınlarınızın iddet bekleme surelerinde kuskuya duserseniz, onların iddetleri uc aydır. Hic adet gormemis kadınların sureleri de boyledir. Gebe olan kadınların sureleri ise yuklerini bırakmalarına kadardır. Kim Allah´tan korkarsa, O ona isinde bir kolaylık nasip eder
Yasar Nuri Ozturk
Âdetten kesilen kadınlarınızın iddet bekleme sürelerinde kuşkuya düşerseniz, onların iddetleri üç aydır. Hiç âdet görmemiş kadınların süreleri de böyledir. Gebe olan kadınların süreleri ise yüklerini bırakmalarına kadardır. Kim Allah´tan korkarsa, O ona işinde bir kolaylık nasip eder
Y. N. Ozturk
Adetten kesilen kadınlarınızın iddet bekleme surelerinde kuskuya duserseniz, onların iddetleri uc aydır. Hic adet gormemis kadınların sureleri de boyledir. Gebe olan kadınların sureleri ise yuklerini bırakmalarına kadardır. Kim Allah´tan sakınırsa, O ona isinde bir kolaylık nasip eder
Y. N. Ozturk
Âdetten kesilen kadınlarınızın iddet bekleme sürelerinde kuşkuya düşerseniz, onların iddetleri üç aydır. Hiç âdet görmemiş kadınların süreleri de böyledir. Gebe olan kadınların süreleri ise yüklerini bırakmalarına kadardır. Kim Allah´tan sakınırsa, O ona işinde bir kolaylık nasip eder
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek