Quran with Russian translation - Surah AT-Talaq ayat 4 - الطَّلَاق - Page - Juz 28
﴿وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 4]
﴿واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي﴾ [الطَّلَاق: 4]
Abu Adel А те, которые уже отчаялись в месячных из ваших жен [для жен в возрасте, у которых месячных уже не будет] – если вы сомневаетесь (относительно их положения), то (знайте, что) их срок – три месяца, как и для тех, у которых еще не было месячных [для слишком юных жен]. А у которых (есть) ноша [у беременных] – их (разводный) срок, чтобы они сложили свою ношу [родили]. И кто остерегается (наказания) Аллаха, тому Он сделает в его деле легкость [облегчит дела] (и в этом мире и в Вечной жизни) |
Elmir Kuliev Dlya tekh iz vashikh zhenshchin, u kotorykh prekratilis' menstruatsii, yesli vy somnevayetes', ustanovlennyy dlya razvoda srok raven trem mesyatsam, kak i dlya tekh, u kotorykh ne bylo menstruatsiy. Dlya beremennykh srok ustanovlen do tekh por, poka oni ne razreshatsya ot bremeni. Tomu, kto boitsya Allakha, On oblegchayet dela |
Elmir Kuliev Для тех из ваших женщин, у которых прекратились менструации, если вы сомневаетесь, установленный для развода срок равен трем месяцам, как и для тех, у которых не было менструаций. Для беременных срок установлен до тех пор, пока они не разрешатся от бремени. Тому, кто боится Аллаха, Он облегчает дела |
Gordy Semyonovich Sablukov Tem iz vashikh zhen, kotoryye khotya sami ne zhdut ochishcheniy, no dlya vas yeshche somnitel'ny, - tem srok - tri mesyatsa, kak i tem u kotorykh yeshche ne bylo ochishcheniy. A beremennym srok, kogda oni razreshatsya ot svoyego bremeni. Kto boitsya Boga, On tomu v yego dele dast oblegcheniye |
Gordy Semyonovich Sablukov Тем из ваших жен, которые хотя сами не ждут очищений, но для вас еще сомнительны, - тем срок - три месяца, как и тем у которых еще не было очищений. А беременным срок, когда они разрешатся от своего бремени. Кто боится Бога, Он тому в его деле даст облегчение |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky A te iz vashikh zhen, kotoryye uzhe otchayalis' v mesyachnykh - yesli vy somnevayetes', to ikh srok - tri mesyatsa, kak i dlya tekh, u kotorykh yeshche ne bylo mesyachnykh; a u kotorykh nosha - ikh srok , chtoby oni slozhili svoyu noshu. Kto boitsya Allakha, tomu On ustroit v Svoyem dele legkost' |
Ignaty Yulianovich Krachkovsky А те из ваших жен, которые уже отчаялись в месячных - если вы сомневаетесь, то их срок - три месяца, как и для тех, у которых еще не было месячных; а у которых ноша - их срок , чтобы они сложили свою ношу. Кто боится Аллаха, тому Он устроит в Своем деле легкость |