×

तथा जो निराश[1] हो जाती हैं मासिक धर्म से तुम्हारी स्त्रियों में 65:4 Hindi translation

Quran infoHindiSurah AT-Talaq ⮕ (65:4) ayat 4 in Hindi

65:4 Surah AT-Talaq ayat 4 in Hindi (الهندية)

Quran with Hindi translation - Surah AT-Talaq ayat 4 - الطَّلَاق - Page - Juz 28

﴿وَٱلَّٰٓـِٔي يَئِسۡنَ مِنَ ٱلۡمَحِيضِ مِن نِّسَآئِكُمۡ إِنِ ٱرۡتَبۡتُمۡ فَعِدَّتُهُنَّ ثَلَٰثَةُ أَشۡهُرٖ وَٱلَّٰٓـِٔي لَمۡ يَحِضۡنَۚ وَأُوْلَٰتُ ٱلۡأَحۡمَالِ أَجَلُهُنَّ أَن يَضَعۡنَ حَمۡلَهُنَّۚ وَمَن يَتَّقِ ٱللَّهَ يَجۡعَل لَّهُۥ مِنۡ أَمۡرِهِۦ يُسۡرٗا ﴾
[الطَّلَاق: 4]

तथा जो निराश[1] हो जाती हैं मासिक धर्म से तुम्हारी स्त्रियों में से, यदि तुम्हें संदेह हो तो उनकी निर्धारित अवधि तीन मास है तथा उनकी, जिन्हें मासिक धर्म न आता हो और गर्भवती स्त्रियों की निर्धारित अवधि ये है कि प्रसव हो जाये तथा जो अल्लाह से डरेगा, वह उसके लिए उसका कार्य सरल कर देगा।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي, باللغة الهندية

﴿واللائي يئسن من المحيض من نسائكم إن ارتبتم فعدتهن ثلاثة أشهر واللائي﴾ [الطَّلَاق: 4]

Maulana Azizul Haque Al Umari
tatha jo niraash[1] ho jaatee hain maasik dharm se tumhaaree striyon mein se, yadi tumhen sandeh ho to unakee nirdhaarit avadhi teen maas hai tatha unakee, jinhen maasik dharm na aata ho aur garbhavatee striyon kee nirdhaarit avadhi ye hai ki prasav ho jaaye tatha jo allaah se darega, vah usake lie usaka kaary saral kar dega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
aur tumhaaree striyon mein se jo maasik dharm se niraash ho chukee hon, yadi tumhen sandeh ho to unakee iddat teen maas hai aur isee prakaar unakee bhee jo abhee rajasvala nahin huee. aur jo garbhavatee striyaan ho unakee iddat unake shishu-prasav tak hai. jo koee allaah ka dar rakhega usake maamale mein vah aasaanee paida kar dega
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed
और तुम्हारी स्त्रियों में से जो मासिक धर्म से निराश हो चुकी हों, यदि तुम्हें संदेह हो तो उनकी इद्दत तीन मास है और इसी प्रकार उनकी भी जो अभी रजस्वला नहीं हुई। और जो गर्भवती स्त्रियाँ हो उनकी इद्दत उनके शिशु-प्रसव तक है। जो कोई अल्लाह का डर रखेगा उसके मामले में वह आसानी पैदा कर देगा
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
aur jo auraten haiz se maayoos ho chukee agar tum ko unake idde mein shaq hove to unaka idda teen maheene hai aur (ala haazal qayaas) vah auraten jinako haiz hua hee nahin aur haamela auraton ka idda unaka bachcha janana hai aur jo khuda se darata hai khuda usake kaam me sahoolit paida karega
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi
और जो औरतें हैज़ से मायूस हो चुकी अगर तुम को उनके इद्दे में शक़ होवे तो उनका इद्दा तीन महीने है और (अला हाज़ल क़यास) वह औरतें जिनको हैज़ हुआ ही नहीं और हामेला औरतों का इद्दा उनका बच्चा जनना है और जो ख़ुदा से डरता है ख़ुदा उसके काम मे सहूलित पैदा करेगा
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek