×

Uzerlerine azap cokunce: “Ey Musa! Sana olan ahdi adına bizim icin Rabbine 7:134 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:134) ayat 134 in Turkish_Modern

7:134 Surah Al-A‘raf ayat 134 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 134 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَلَمَّا وَقَعَ عَلَيۡهِمُ ٱلرِّجۡزُ قَالُواْ يَٰمُوسَى ٱدۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِندَكَۖ لَئِن كَشَفۡتَ عَنَّا ٱلرِّجۡزَ لَنُؤۡمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرۡسِلَنَّ مَعَكَ بَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[الأعرَاف: 134]

Uzerlerine azap cokunce: “Ey Musa! Sana olan ahdi adına bizim icin Rabbine dua et. Sayet bu azabı bizden kaldırırsan, andolsun sana iman edecegiz ve Israilogullarını da mutlaka seninle birlikte gonderecegiz” dediler

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك, باللغة التركية الحديثة

﴿ولما وقع عليهم الرجز قالوا ياموسى ادع لنا ربك بما عهد عندك﴾ [الأعرَاف: 134]

Islam House
Üzerlerine azap çökünce: “Ey Musa! Sana olan ahdi adına bizim için Rabbine dua et. Şâyet bu azabı bizden kaldırırsan, andolsun sana iman edeceğiz ve İsrailoğullarını da mutlaka seninle birlikte göndereceğiz” dediler
Yasar Nuri Ozturk
Pislik uzerlerine cokunce soyle dediler: "Ey Musa! Sana verdigi soze dayanarak Rabbine bizim icin dua et! Su pisligi uzerimizden kaldırırsa, sana kesinlikle inanacagız ve Israilogullarını seninle birlikte mutlaka gonderecegiz
Yasar Nuri Ozturk
Pislik üzerlerine çökünce şöyle dediler: "Ey Mûsa! Sana verdiği söze dayanarak Rabbine bizim için dua et! Şu pisliği üzerimizden kaldırırsa, sana kesinlikle inanacağız ve İsrailoğullarını seninle birlikte mutlaka göndereceğiz
Yasar Nuri Ozturk
Pislik uzerlerine cokunce soyle dediler: "Ey Musa! Sana verdigi soze dayanarak Rabbine dua et. Su pisligi uzerimizden kaldırırsa, sana kesinlikle inanacagız ve Israilogullarını seninle birlikte mutlaka gonderecegiz
Yasar Nuri Ozturk
Pislik üzerlerine çökünce şöyle dediler: "Ey Musa! Sana verdiği söze dayanarak Rabbine dua et. Şu pisliği üzerimizden kaldırırsa, sana kesinlikle inanacağız ve İsrailoğullarını seninle birlikte mutlaka göndereceğiz
Y. N. Ozturk
Pislik uzerlerine cokunce soyle dediler: "Ey Musa! Sana verdigi soze dayanarak Rabbine bizim icin dua et! Su pisligi uzerimizden kaldırırsa, sana kesinlikle inanacagız ve Israilogullarını seninle birlikte mutlaka gonderecegiz
Y. N. Ozturk
Pislik üzerlerine çökünce şöyle dediler: "Ey Mûsa! Sana verdiği söze dayanarak Rabbine bizim için dua et! Şu pisliği üzerimizden kaldırırsa, sana kesinlikle inanacağız ve İsrailoğullarını seninle birlikte mutlaka göndereceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek