Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 168 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 168]
﴿وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات﴾ [الأعرَاف: 168]
Islam House Onları yeryüzünde (parça parça) topluluklara böldük. Onların içinde salih olanlar da vardır aşağı (derecelerde) olanlar da! Onları belki dönerler diye iyilik ve kötülükle imtihan ederiz |
Yasar Nuri Ozturk Ve onları yeryuzunde bircok ummetlere bolduk. Iclerinde barıssever iyiler vardı ama boyle olmayan asagılıklar da vardı. Belki donerler umidiyle onları guzeliklerle de kotuluklerle de imtihana cektik |
Yasar Nuri Ozturk Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük. İçlerinde barışsever iyiler vardı ama böyle olmayan aşağılıklar da vardı. Belki dönerler ümidiyle onları güzeliklerle de kötülüklerle de imtihana çektik |
Yasar Nuri Ozturk Ve onları yeryuzunde bircok ummetlere bolduk. Iclerinde barıssever iyiler vardı ama boyle olmayan asagılıklar da vardı. Belki donerler umidiyle onları guzelliklerle de kotuluklerle de imtihana cektik |
Yasar Nuri Ozturk Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük. İçlerinde barışsever iyiler vardı ama böyle olmayan aşağılıklar da vardı. Belki dönerler ümidiyle onları güzelliklerle de kötülüklerle de imtihana çektik |
Y. N. Ozturk Ve onları yeryuzunde bircok ummetlere bolduk. Iclerinde barıssever iyiler vardı ama boyle olmayan asagılıklar da vardı. Belki donerler umidiyle onları guzeliklerle de kotuluklerle de imtihana cektik |
Y. N. Ozturk Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük. İçlerinde barışsever iyiler vardı ama böyle olmayan aşağılıklar da vardı. Belki dönerler ümidiyle onları güzeliklerle de kötülüklerle de imtihana çektik |