×

Onları yeryuzunde (parca parca) topluluklara bolduk. Onların icinde salih olanlar da vardır 7:168 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah Al-A‘raf ⮕ (7:168) ayat 168 in Turkish_Modern

7:168 Surah Al-A‘raf ayat 168 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 168 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَطَّعۡنَٰهُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ أُمَمٗاۖ مِّنۡهُمُ ٱلصَّٰلِحُونَ وَمِنۡهُمۡ دُونَ ذَٰلِكَۖ وَبَلَوۡنَٰهُم بِٱلۡحَسَنَٰتِ وَٱلسَّيِّـَٔاتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 168]

Onları yeryuzunde (parca parca) topluluklara bolduk. Onların icinde salih olanlar da vardır asagı (derecelerde) olanlar da! Onları belki donerler diye iyilik ve kotulukle imtihan ederiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات, باللغة التركية الحديثة

﴿وقطعناهم في الأرض أمما منهم الصالحون ومنهم دون ذلك وبلوناهم بالحسنات والسيئات﴾ [الأعرَاف: 168]

Islam House
Onları yeryüzünde (parça parça) topluluklara böldük. Onların içinde salih olanlar da vardır aşağı (derecelerde) olanlar da! Onları belki dönerler diye iyilik ve kötülükle imtihan ederiz
Yasar Nuri Ozturk
Ve onları yeryuzunde bircok ummetlere bolduk. Iclerinde barıssever iyiler vardı ama boyle olmayan asagılıklar da vardı. Belki donerler umidiyle onları guzeliklerle de kotuluklerle de imtihana cektik
Yasar Nuri Ozturk
Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük. İçlerinde barışsever iyiler vardı ama böyle olmayan aşağılıklar da vardı. Belki dönerler ümidiyle onları güzeliklerle de kötülüklerle de imtihana çektik
Yasar Nuri Ozturk
Ve onları yeryuzunde bircok ummetlere bolduk. Iclerinde barıssever iyiler vardı ama boyle olmayan asagılıklar da vardı. Belki donerler umidiyle onları guzelliklerle de kotuluklerle de imtihana cektik
Yasar Nuri Ozturk
Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük. İçlerinde barışsever iyiler vardı ama böyle olmayan aşağılıklar da vardı. Belki dönerler ümidiyle onları güzelliklerle de kötülüklerle de imtihana çektik
Y. N. Ozturk
Ve onları yeryuzunde bircok ummetlere bolduk. Iclerinde barıssever iyiler vardı ama boyle olmayan asagılıklar da vardı. Belki donerler umidiyle onları guzeliklerle de kotuluklerle de imtihana cektik
Y. N. Ozturk
Ve onları yeryüzünde birçok ümmetlere böldük. İçlerinde barışsever iyiler vardı ama böyle olmayan aşağılıklar da vardı. Belki dönerler ümidiyle onları güzeliklerle de kötülüklerle de imtihana çektik
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek