Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 69 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿أَوَعَجِبۡتُمۡ أَن جَآءَكُمۡ ذِكۡرٞ مِّن رَّبِّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ مِّنكُمۡ لِيُنذِرَكُمۡۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ جَعَلَكُمۡ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعۡدِ قَوۡمِ نُوحٖ وَزَادَكُمۡ فِي ٱلۡخَلۡقِ بَصۜۡطَةٗۖ فَٱذۡكُرُوٓاْ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ ﴾
[الأعرَاف: 69]
﴿أو عجبتم أن جاءكم ذكر من ربكم على رجل منكم لينذركم واذكروا﴾ [الأعرَاف: 69]
Islam House Sizi uyarması için aranızdan bir adamla size Rabbinizden vahiy gelmesine şaşırdınız mı? Sizi, Nuh'un kavminden sonra yeryüzünün halifeleri kıldığını ve yaratılış yönüyle gücünüzü arttırdığını hatırlayın. Allah'ın nimetlerini anın ki, kurtuluşa erebilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi uyarmak icin icinizden bir adam aracılıgıyla size Rabbinizden bir ihtar gelmesine sastınız mı? Hatırlayın ki, O sizi Nuh toplumundan sonra halefler yaptı ve yaratılısta size daha fazla bir boy-bos verdi. Allah'ın nimetlerini anın ki kurtulabilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi uyarmak için içinizden bir adam aracılığıyla size Rabbinizden bir ihtar gelmesine şaştınız mı? Hatırlayın ki, O sizi Nûh toplumundan sonra halefler yaptı ve yaratılışta size daha fazla bir boy-bos verdi. Allah'ın nimetlerini anın ki kurtulabilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi uyarmak icin icinizden bir adam aracılıgıyla size Rabbinizden bir ihtar gelmesine sastınız mı? Hatırlayın ki, O sizi Nuh toplumundan sonra halefler yaptı ve yaratılısta size daha fazla bir boy-bos verdi. Allah´ın nimetlerini anın ki kurtulabilesiniz |
Yasar Nuri Ozturk Sizi uyarmak için içinizden bir adam aracılığıyla size Rabbinizden bir ihtar gelmesine şaştınız mı? Hatırlayın ki, O sizi Nuh toplumundan sonra halefler yaptı ve yaratılışta size daha fazla bir boy-bos verdi. Allah´ın nimetlerini anın ki kurtulabilesiniz |
Y. N. Ozturk Sizi uyarmak icin icinizden bir adam aracılıgıyla size Rabbinizden bir ihtar gelmesine sastınız mı? Hatırlayın ki, O sizi Nuh toplumundan sonra halefler yaptı ve yaratılısta size daha fazla bir boy-bos verdi. Allah´ın nimetlerini anın ki kurtulabilesiniz |
Y. N. Ozturk Sizi uyarmak için içinizden bir adam aracılığıyla size Rabbinizden bir ihtar gelmesine şaştınız mı? Hatırlayın ki, O sizi Nûh toplumundan sonra halefler yaptı ve yaratılışta size daha fazla bir boy-bos verdi. Allah´ın nimetlerini anın ki kurtulabilesiniz |