Quran with Turkish_Modern translation - Surah Al-A‘raf ayat 93 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿فَتَوَلَّىٰ عَنۡهُمۡ وَقَالَ يَٰقَوۡمِ لَقَدۡ أَبۡلَغۡتُكُمۡ رِسَٰلَٰتِ رَبِّي وَنَصَحۡتُ لَكُمۡۖ فَكَيۡفَ ءَاسَىٰ عَلَىٰ قَوۡمٖ كَٰفِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 93]
﴿فتولى عنهم وقال ياقوم لقد أبلغتكم رسالات ربي ونصحت لكم فكيف آسى﴾ [الأعرَاف: 93]
Islam House (Şu’ayb) onlardan yüz çevirdi ve dedi ki: "Ey kavmim! Size Rabbimin gönderdiklerini açıklamış ve size nasihat etmiştim. Şimdi kâfir bir kavme karşı nasıl üzülebilirim |
Yasar Nuri Ozturk Suayb onlardan yuzunu dondurdu de soyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin gonderdiklerini ilettim. Size ogut verdim. Artık kufre batmıs bir topluluga nasıl acırım |
Yasar Nuri Ozturk Şuayb onlardan yüzünü döndürdü de şöyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin gönderdiklerini ilettim. Size öğüt verdim. Artık küfre batmış bir topluluğa nasıl acırım |
Yasar Nuri Ozturk Suayb onlardan yuzunu dondurdu de soyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin mesajlarını ilettim. Size ogut verdim. Artık kufre batmıs bir topluluga nasıl acırım |
Yasar Nuri Ozturk Şuayb onlardan yüzünü döndürdü de şöyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin mesajlarını ilettim. Size öğüt verdim. Artık küfre batmış bir topluluğa nasıl acırım |
Y. N. Ozturk Suayb onlardan yuzunu dondurdu de soyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin gonderdiklerini ilettim. Size ogut verdim. Artık kufre batmıs bir topluluga nasıl acırım |
Y. N. Ozturk Şuayb onlardan yüzünü döndürdü de şöyle dedi: "Yemin olsun, ben size Rabbimin gönderdiklerini ilettim. Size öğüt verdim. Artık küfre batmış bir topluluğa nasıl acırım |