×

Gercekten Allah bircok yerde ve Huneyn Savası gununde size yardım etmistir. Hani, 9:25 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:25) ayat 25 in Turkish_Modern

9:25 Surah At-Taubah ayat 25 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]

Gercekten Allah bircok yerde ve Huneyn Savası gununde size yardım etmistir. Hani, coklugunuz size kendinizi begendirmis, fakat (bu cokluk) size hicbir yarar saglamamıs, yeryuzu butun genisligine ragmen size dar gelmisti. Sonra gerisin geri donup gitmistiniz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم, باللغة التركية الحديثة

﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]

Islam House
Gerçekten Allah birçok yerde ve Huneyn Savaşı gününde size yardım etmiştir. Hani, çokluğunuz size kendinizi beğendirmiş, fakat (bu çokluk) size hiçbir yarar sağlamamış, yeryüzü bütün genişliğine rağmen size dar gelmişti. Sonra gerisin geri dönüp gitmiştiniz
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Allah size bircok yerde yardım etti. Huneyn gununde de. Hani, coklugunuz sizi boburlendirmisti de bu hicbir isinize yaramamıstı. Tum genisligine ragmen, yeryuzu size dar gelmisti. Sonra da sırtınızı donup kacmıstınız
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Allah size birçok yerde yardım etti. Huneyn gününde de. Hani, çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de bu hiçbir işinize yaramamıştı. Tüm genişliğine rağmen, yeryüzü size dar gelmişti. Sonra da sırtınızı dönüp kaçmıştınız
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Allah size bircok yerde yardım etti. Huneyn gununde de. Hani, coklugunuz sizi boburlendirmisti de bu hicbir isinize yaramamıstı. Tum genisligine ragmen, yeryuzu size dar gelmisti. Sonra da sırtınızı donup kacmıstınız
Yasar Nuri Ozturk
Yemin olsun ki, Allah size birçok yerde yardım etti. Huneyn gününde de. Hani, çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de bu hiçbir işinize yaramamıştı. Tüm genişliğine rağmen, yeryüzü size dar gelmişti. Sonra da sırtınızı dönüp kaçmıştınız
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, Allah size bircok yerde yardım etti. Huneyn gununde de. Hani, coklugunuz sizi boburlendirmisti de bu hicbir isinize yaramamıstı. Tum genisligine ragmen, yeryuzu size dar gelmisti. Sonra da sırtınızı donup kacmıstınız
Y. N. Ozturk
Yemin olsun ki, Allah size birçok yerde yardım etti. Huneyn gününde de. Hani, çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de bu hiçbir işinize yaramamıştı. Tüm genişliğine rağmen, yeryüzü size dar gelmişti. Sonra da sırtınızı dönüp kaçmıştınız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek