Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 25 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَقَدۡ نَصَرَكُمُ ٱللَّهُ فِي مَوَاطِنَ كَثِيرَةٖ وَيَوۡمَ حُنَيۡنٍ إِذۡ أَعۡجَبَتۡكُمۡ كَثۡرَتُكُمۡ فَلَمۡ تُغۡنِ عَنكُمۡ شَيۡـٔٗا وَضَاقَتۡ عَلَيۡكُمُ ٱلۡأَرۡضُ بِمَا رَحُبَتۡ ثُمَّ وَلَّيۡتُم مُّدۡبِرِينَ ﴾
[التوبَة: 25]
﴿لقد نصركم الله في مواطن كثيرة ويوم حنين إذ أعجبتكم كثرتكم فلم﴾ [التوبَة: 25]
Islam House Gerçekten Allah birçok yerde ve Huneyn Savaşı gününde size yardım etmiştir. Hani, çokluğunuz size kendinizi beğendirmiş, fakat (bu çokluk) size hiçbir yarar sağlamamış, yeryüzü bütün genişliğine rağmen size dar gelmişti. Sonra gerisin geri dönüp gitmiştiniz |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun ki, Allah size bircok yerde yardım etti. Huneyn gununde de. Hani, coklugunuz sizi boburlendirmisti de bu hicbir isinize yaramamıstı. Tum genisligine ragmen, yeryuzu size dar gelmisti. Sonra da sırtınızı donup kacmıstınız |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun ki, Allah size birçok yerde yardım etti. Huneyn gününde de. Hani, çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de bu hiçbir işinize yaramamıştı. Tüm genişliğine rağmen, yeryüzü size dar gelmişti. Sonra da sırtınızı dönüp kaçmıştınız |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun ki, Allah size bircok yerde yardım etti. Huneyn gununde de. Hani, coklugunuz sizi boburlendirmisti de bu hicbir isinize yaramamıstı. Tum genisligine ragmen, yeryuzu size dar gelmisti. Sonra da sırtınızı donup kacmıstınız |
Yasar Nuri Ozturk Yemin olsun ki, Allah size birçok yerde yardım etti. Huneyn gününde de. Hani, çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de bu hiçbir işinize yaramamıştı. Tüm genişliğine rağmen, yeryüzü size dar gelmişti. Sonra da sırtınızı dönüp kaçmıştınız |
Y. N. Ozturk Yemin olsun ki, Allah size bircok yerde yardım etti. Huneyn gununde de. Hani, coklugunuz sizi boburlendirmisti de bu hicbir isinize yaramamıstı. Tum genisligine ragmen, yeryuzu size dar gelmisti. Sonra da sırtınızı donup kacmıstınız |
Y. N. Ozturk Yemin olsun ki, Allah size birçok yerde yardım etti. Huneyn gününde de. Hani, çokluğunuz sizi böbürlendirmişti de bu hiçbir işinize yaramamıştı. Tüm genişliğine rağmen, yeryüzü size dar gelmişti. Sonra da sırtınızı dönüp kaçmıştınız |