Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 26 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ثُمَّ أَنزَلَ ٱللَّهُ سَكِينَتَهُۥ عَلَىٰ رَسُولِهِۦ وَعَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ وَأَنزَلَ جُنُودٗا لَّمۡ تَرَوۡهَا وَعَذَّبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۚ وَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[التوبَة: 26]
﴿ثم أنـزل الله سكينته على رسوله وعلى المؤمنين وأنـزل جنودا لم تروها﴾ [التوبَة: 26]
Islam House Sonra Allah, Rasûlüne ve Mü'minlere sükûnet/huzur indirdi ve görmediğiniz ordular indirdi ve kâfirlere azap etti. Kâfirlerin cezası işte budur |
Yasar Nuri Ozturk Sonra Allah, resulunun uzerine de muminlerin uzerine de sukunetini indirmis, ayrıca sizin gormediginiz orduları gondermis de kufre sapanlara azap etmisti. Kafirlerin cezası iste budur |
Yasar Nuri Ozturk Sonra Allah, resulünün üzerine de müminlerin üzerine de sükûnetini indirmiş, ayrıca sizin görmediğiniz orduları göndermiş de küfre sapanlara azap etmişti. Kâfirlerin cezası işte budur |
Yasar Nuri Ozturk Sonra Allah, resulunun uzerine de muminlerin uzerine de sukunetini indirmis, ayrıca sizin gormediginiz orduları gondermis de kufre sapanlara azap etmisti. Kafirlerin cezası iste budur |
Yasar Nuri Ozturk Sonra Allah, resulünün üzerine de müminlerin üzerine de sükûnetini indirmiş, ayrıca sizin görmediğiniz orduları göndermiş de küfre sapanlara azap etmişti. Kâfirlerin cezası işte budur |
Y. N. Ozturk Sonra Allah, resulunun uzerine de muminlerin uzerine de sukunetini indirmis, ayrıca sizin gormediginiz orduları gondermis de kufre sapanlara azap etmisti. Kafirlerin cezası iste budur |
Y. N. Ozturk Sonra Allah, resulünün üzerine de müminlerin üzerine de sükûnetini indirmiş, ayrıca sizin görmediğiniz orduları göndermiş de küfre sapanlara azap etmişti. Kâfirlerin cezası işte budur |