×

Onların bir ahdi nasıl olabilir ki? Eger onlar size ustun gelselerdi, sizin 9:8 Turkish_Modern translation

Quran infoTurkish_ModernSurah At-Taubah ⮕ (9:8) ayat 8 in Turkish_Modern

9:8 Surah At-Taubah ayat 8 in Turkish_Modern (التركية الحديثة)

Quran with Turkish_Modern translation - Surah At-Taubah ayat 8 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ وَإِن يَظۡهَرُواْ عَلَيۡكُمۡ لَا يَرۡقُبُواْ فِيكُمۡ إِلّٗا وَلَا ذِمَّةٗۚ يُرۡضُونَكُم بِأَفۡوَٰهِهِمۡ وَتَأۡبَىٰ قُلُوبُهُمۡ وَأَكۡثَرُهُمۡ فَٰسِقُونَ ﴾
[التوبَة: 8]

Onların bir ahdi nasıl olabilir ki? Eger onlar size ustun gelselerdi, sizin hakkınızda ne akrabalık (baglarını), ne de anlasma (yukumlulugunu) gozetirlerdi. Agızlarıyla sizi hosnut etmeye calısıyorlar, oysa kalpleri buna karsı cıkıyor. Onların pek cogu fasık kimselerdir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم, باللغة التركية الحديثة

﴿كيف وإن يظهروا عليكم لا يرقبوا فيكم إلا ولا ذمة يرضونكم بأفواههم﴾ [التوبَة: 8]

Islam House
Onların bir ahdi nasıl olabilir ki? Eğer onlar size üstün gelselerdi, sizin hakkınızda ne akrabalık (bağlarını), ne de anlaşma (yükümlülüğünü) gözetirlerdi. Ağızlarıyla sizi hoşnut etmeye çalışıyorlar, oysa kalpleri buna karşı çıkıyor. Onların pek çoğu fasık kimselerdir
Yasar Nuri Ozturk
Onların ahdine nasıl guvenilebilir! Eger uzerinizde egemenlik kurarlarsa, sizinle ilgili ne bir antlasmaya saygı duyarlar ne de bir yemine. Agızlarıyla size hosnutluk sunarlar, fakat kalpleri inat eder durur. Ve onların cogu gercege uzak dusmus sapıklardır
Yasar Nuri Ozturk
Onların ahdine nasıl güvenilebilir! Eğer üzerinizde egemenlik kurarlarsa, sizinle ilgili ne bir antlaşmaya saygı duyarlar ne de bir yemine. Ağızlarıyla size hoşnutluk sunarlar, fakat kalpleri inat eder durur. Ve onların çoğu gerçeğe uzak düşmüş sapıklardır
Yasar Nuri Ozturk
Onların ahdine nasıl guvenilebilir! Eger uzerinizde egemenlik kurarlarsa, sizinle ilgili ne bir antlasmaya saygı duyarlar ne de bir yemine. Agızlarıyla size hosnutluk sunarlar, fakat kalpleri inat eder durur. Ve onların cogu gercege uzak dusmus sapıklardır
Yasar Nuri Ozturk
Onların ahdine nasıl güvenilebilir! Eğer üzerinizde egemenlik kurarlarsa, sizinle ilgili ne bir antlaşmaya saygı duyarlar ne de bir yemine. Ağızlarıyla size hoşnutluk sunarlar, fakat kalpleri inat eder durur. Ve onların çoğu gerçeğe uzak düşmüş sapıklardır
Y. N. Ozturk
Onların ahdine nasıl guvenilebilir! Eger uzerinizde egemenlik kurarlarsa, sizinle ilgili ne bir antlasmaya saygı duyarlar ne de bir yemine. Agızlarıyla size hosnutluk sunarlar, fakat kalpleri inat eder durur. Ve onların cogu gercege uzak dusmus sapıklardır
Y. N. Ozturk
Onların ahdine nasıl güvenilebilir! Eğer üzerinizde egemenlik kurarlarsa, sizinle ilgili ne bir antlaşmaya saygı duyarlar ne de bir yemine. Ağızlarıyla size hoşnutluk sunarlar, fakat kalpleri inat eder durur. Ve onların çoğu gerçeğe uzak düşmüş sapıklardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek