×

Dedi ki: «Ey Nuh, kesinlikle o senin ailenden değildir. Çünkü o, salih 11:46 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Hud ⮕ (11:46) ayat 46 in Turkish_Tefhim

11:46 Surah Hud ayat 46 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 46 - هُود - Page - Juz 12

﴿قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[هُود: 46]

Dedi ki: «Ey Nuh, kesinlikle o senin ailenden değildir. Çünkü o, salih olmayan bir iş (yapmıştır) . Öyleyse hakkında bilgin olmayan şeyi benden isteme. Gerçekten ben, cahillerden olmayasın diye sana öğüt veriyorum.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن﴾ [هُود: 46]

Tefhim Ul Kuran
Dedi ki: «Ey Nuh, kesinlikle o senin ailenden degildir. Cunku o, salih olmayan bir is (yapmıstır) . Oyleyse hakkında bilgin olmayan seyi benden isteme. Gercekten ben, cahillerden olmayasın diye sana ogut veriyorum.»
Shaban Britch
Allah: "Ey Nuh! O senin (kurtulacak olan) ailenden degildir. Cunku dogru olmayanı yaptı. Oyleyse, bilmedigin seyi benden isteme. Cahillerden olma diye sana ogut veriyorum" dedi
Shaban Britch
Allah: "Ey Nuh! O senin (kurtulacak olan) ailenden değildir. Çünkü doğru olmayanı yaptı. Öyleyse, bilmediğin şeyi benden isteme. Cahillerden olma diye sana öğüt veriyorum" dedi
Suat Yildirim
“Ey Nuh!” buyurdu Allah, “O senin ailenden degil. Cunku o, durust is yapan, temiz bir insan degildi.O halde, hakkında kesin bilgin olmayan bir seyi Benden isteme. Cahilce bir davranısta bulunmayasın diye sana ogut veriyorum.”
Suat Yildirim
“Ey Nuh!” buyurdu Allah, “O senin ailenden değil. Çünkü o, dürüst iş yapan, temiz bir insan değildi.O halde, hakkında kesin bilgin olmayan bir şeyi Benden isteme. Cahilce bir davranışta bulunmayasın diye sana öğüt veriyorum.”
Suleyman Ates
(Rabbi): "Ey Nuh, dedi, o senin ailenden degildir. O, yaramaz is yaptı. Bilmedigin bir seyi benden isteme. Sana cahillerden olmamanı ogutlerim
Suleyman Ates
(Rabbi): "Ey Nuh, dedi, o senin ailenden değildir. O, yaramaz iş yaptı. Bilmediğin bir şeyi benden isteme. Sana cahillerden olmamanı öğütlerim
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek