Quran with Hindi translation - Surah Hud ayat 46 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰنُوحُ إِنَّهُۥ لَيۡسَ مِنۡ أَهۡلِكَۖ إِنَّهُۥ عَمَلٌ غَيۡرُ صَٰلِحٖۖ فَلَا تَسۡـَٔلۡنِ مَا لَيۡسَ لَكَ بِهِۦ عِلۡمٌۖ إِنِّيٓ أَعِظُكَ أَن تَكُونَ مِنَ ٱلۡجَٰهِلِينَ ﴾
[هُود: 46]
﴿قال يانوح إنه ليس من أهلك إنه عمل غير صالح فلا تسألن﴾ [هُود: 46]
Maulana Azizul Haque Al Umari us (allaah) ne uttar diyaah vah tera parijan nahin. (kyonki) vah kukarmee hai. atah mujhase us cheez ka prashn na kar, jisaka tujhe koee gyaan nahin. main tujhe bataata hoon ki agyaanon mein na ho ja |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kaha, "ai nooh! vah tere gharavaalon mein se nahin, vah to sarvatha ek bigada kaam hai. atah jisaka tujhe gyaan nahin, usake vishay mein mujhase na poochh, tere naadaan ho jaane kee aashanka se main tujhe naseehat karata hoon. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed कहा, "ऐ नूह! वह तेरे घरवालों में से नहीं, वह तो सर्वथा एक बिगड़ा काम है। अतः जिसका तुझे ज्ञान नहीं, उसके विषय में मुझसे न पूछ, तेरे नादान हो जाने की आशंका से मैं तुझे नसीहत करता हूँ। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (too mere bete ko najaat de) khuda ne pharamaaya ai nooh tum (ye kya kah rahe ho) haragiz vah tumhaare ahal mein shaamil nahin vah beshak badachalan hai (dekho jisaka tumhen ilm nahin hai mujhase usake baare mein (darakhvaast na kiya karo aur naadaanon kee see baaten na karo) nooh ne arz kee ai mere paravaradigaar mai tujh hee se panaah maaganta hoon ki jis cheez ka mujhe ilm na ho mai usakee darakhvaast karun |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi (तू मेरे बेटे को नजात दे) ख़ुदा ने फरमाया ऐ नूह तुम (ये क्या कह रहे हो) हरगिज़ वह तुम्हारे अहल में शामिल नहीं वह बेशक बदचलन है (देखो जिसका तुम्हें इल्म नहीं है मुझसे उसके बारे में (दरख्वास्त न किया करो और नादानों की सी बातें न करो) नूह ने अर्ज़ की ऐ मेरे परवरदिगार मै तुझ ही से पनाह मागँता हूँ कि जिस चीज़ का मुझे इल्म न हो मै उसकी दरख्वास्त करुँ |