Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Hud ayat 68 - هُود - Page - Juz 12
﴿كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَآۗ أَلَآ إِنَّ ثَمُودَاْ كَفَرُواْ رَبَّهُمۡۗ أَلَا بُعۡدٗا لِّثَمُودَ ﴾
[هُود: 68]
﴿كأن لم يغنوا فيها ألا إن ثمود كفروا ربهم ألا بعدا لثمود﴾ [هُود: 68]
Tefhim Ul Kuran Sanki orda hic refah icinde yasamamıslar gibi. Haberiniz olsun; Semud (halkı) gercekten Rablerine (karsı) kufretmislerdi. Haberiniz olsun; Semud (halkına Allah´ın rahmetinden) uzaklık (verildi) |
Shaban Britch Sanki orada hic yasamamıslardı. Bilin ki, Semudlular, Rablerine kafir oldular. Bilin ki Semud, helak edildi |
Shaban Britch Sanki orada hiç yaşamamışlardı. Bilin ki, Semudlular, Rablerine kâfir oldular. Bilin ki Semud, helak edildi |
Suat Yildirim Zulmedenleri ise o korkunc ses tutuverdi de diyarlarında cokekaldılar.Sanki hic orada yasamamıs gibi oldular, ortadan silindiler.Evet... inkar etti Rabbini Semud milleti. Evet, iste onun icin defolup gitti Semud milleti |
Suat Yildirim Zulmedenleri ise o korkunç ses tutuverdi de diyarlarında çökekaldılar.Sanki hiç orada yaşamamış gibi oldular, ortadan silindiler.Evet... inkâr etti Rabbini Semûd milleti. Evet, işte onun için defolup gitti Semûd milleti |
Suleyman Ates Orada hic senlik kurmamıs gibi oldular. Iyi bilin ki Semud (kavmi), Rablerini inkar ettiler ve iyi bilin ki Semud (kavmi) def olup gittiler |
Suleyman Ates Orada hiç şenlik kurmamış gibi oldular. İyi bilin ki Semud (kavmi), Rablerini inkar ettiler ve iyi bilin ki Semud (kavmi) def olup gittiler |