×

«Böylece Rabbin seni seçkin kılacak, sözlerin yorumundan (kaynaklanan bir bilgiyi) sana öğretecek 12:6 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Yusuf ⮕ (12:6) ayat 6 in Turkish_Tefhim

12:6 Surah Yusuf ayat 6 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yusuf ayat 6 - يُوسُف - Page - Juz 12

﴿وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 6]

«Böylece Rabbin seni seçkin kılacak, sözlerin yorumundan (kaynaklanan bir bilgiyi) sana öğretecek ve daha önce ataların İbrahim ve İshak´a (nimetini) tamamladığı gibi senin ve Yakub ailesinin üzerindeki nimetini tamamlayacaktır. Hiç şüphe yok, senin Rabbin, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir.»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك يجتبيك ربك ويعلمك من تأويل الأحاديث ويتم نعمته عليك وعلى آل, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿وكذلك يجتبيك ربك ويعلمك من تأويل الأحاديث ويتم نعمته عليك وعلى آل﴾ [يُوسُف: 6]

Tefhim Ul Kuran
«Boylece Rabbin seni seckin kılacak, sozlerin yorumundan (kaynaklanan bir bilgiyi) sana ogretecek ve daha once ataların Ibrahim ve Ishak´a (nimetini) tamamladıgı gibi senin ve Yakub ailesinin uzerindeki nimetini tamamlayacaktır. Hic suphe yok, senin Rabbin, bilendir, hukum ve hikmet sahibidir.»
Shaban Britch
Iste boyle, Rabbin seni sececek ve ruya tabirini ogretecek. Onceden, ataların Ibrahim ve Ishak’a nimetini tamamladıgı gibi sana ve Yakup ailesine de nimetini tamamlayacak. Kuskusuz Rabbin her seyi bilendir, Hakim'dir
Shaban Britch
İşte böyle, Rabbin seni seçecek ve rüya tabirini öğretecek. Önceden, ataların İbrahim ve İshak’a nimetini tamamladığı gibi sana ve Yakup ailesine de nimetini tamamlayacak. Kuşkusuz Rabbin her şeyi bilendir, Hakim'dir
Suat Yildirim
“Rabbin seni oylece sececek, sana ruya tabirini ogretecek, ve daha once buyuk babaların Ibrahim ile Ishak'a olan nimetini tamamına erdirdigi gibi, sana ve Yakub ailesine de nimetini kemale erdirecektir. Cunku Rabbin her seyi hakkıyla bilir, tam hukum ve hikmet sahibidir.”
Suat Yildirim
“Rabbin seni öylece seçecek, sana rüya tabirini öğretecek, ve daha önce büyük babaların İbrâhim ile İshak'a olan nimetini tamamına erdirdiği gibi, sana ve Yâkub ailesine de nimetini kemale erdirecektir. Çünkü Rabbin her şeyi hakkıyla bilir, tam hüküm ve hikmet sahibidir.”
Suleyman Ates
Boyece Rabbin seni sececek ve sana duslerin yorumundan bir parca ogretecek, sana ve Ya'kub soyuna ni'metini tamamlayacaktır; nasıl ki daha once ataların Ibrahim'e ve Ishak'a da ni'metini tamamlamıstı. Suphesiz Rabbin, bilendir, hukum ve hikmet sahibidir
Suleyman Ates
Böyece Rabbin seni seçecek ve sana düşlerin yorumundan bir parça öğretecek, sana ve Ya'kub soyuna ni'metini tamamlayacaktır; nasıl ki daha önce ataların İbrahim'e ve İshak'a da ni'metini tamamlamıştı. Şüphesiz Rabbin, bilendir, hüküm ve hikmet sahibidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek