Quran with Hindi translation - Surah Yusuf ayat 6 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿وَكَذَٰلِكَ يَجۡتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأۡوِيلِ ٱلۡأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعۡمَتَهُۥ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعۡقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيۡكَ مِن قَبۡلُ إِبۡرَٰهِيمَ وَإِسۡحَٰقَۚ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[يُوسُف: 6]
﴿وكذلك يجتبيك ربك ويعلمك من تأويل الأحاديث ويتم نعمته عليك وعلى آل﴾ [يُوسُف: 6]
Maulana Azizul Haque Al Umari aur aisa hee hoga, tera paalanahaar tujhe chun lega tatha tujhe baaton ka arth sikhaayega aur tujhapar aur yaaqoob ke gharaane par apana puraskaar poora karega[1]. jaise isase pahale tere poorvajon ibraaheem aur ishaaq par poora kiya. vaastav mein, tera paalanahaar bada gyaanee tatha gunee hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed aur aisa hee hoga, tera rab tujhe chun lega aur tujhe baaton kee tathy tak pahunchana sikhaega aur apana anugrah tujhapar aur yaakoob ke gharavaalon par usee prakaar poora karega, jis prakaar isase pahale vah tere poorvaj ibaraaheem aur isahaaq par poora kar chuka hai. nissandeh tera rab sarvagy, tatvadarshee hai. |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed और ऐसा ही होगा, तेरा रब तुझे चुन लेगा और तुझे बातों की तथ्य तक पहुँचना सिखाएगा और अपना अनुग्रह तुझपर और याकूब के घरवालों पर उसी प्रकार पूरा करेगा, जिस प्रकार इससे पहले वह तेरे पूर्वज इबराहीम और इसहाक़ पर पूरा कर चुका है। निस्संदेह तेरा रब सर्वज्ञ, तत्वदर्शी है। |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur (jo tumane dekha hai) aisa hee hoga ki tumhaara paravaradigaar tumako baraguzeeda (ijzatadaar) karega aur tumhen khvaabo kee taabeer sikhaega aur jis tarah isase pahale tumhaare daada paradaada ibaraaheem aur isahaaq par apanee neamat pooree kar chuka hai aur isee tarah tum par aur yaaqoob kee aulaad par apanee neamat pooree karega beshak tumhaara paravaradigaar bada vaaqiphakaar hakeem hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और (जो तुमने देखा है) ऐसा ही होगा कि तुम्हारा परवरदिगार तुमको बरगुज़ीदा (इज्ज़तदार) करेगा और तुम्हें ख्वाबो की ताबीर सिखाएगा और जिस तरह इससे पहले तुम्हारे दादा परदादा इबराहीम और इसहाक़ पर अपनी नेअमत पूरी कर चुका है और इसी तरह तुम पर और याक़ूब की औलाद पर अपनी नेअमत पूरी करेगा बेशक तुम्हारा परवरदिगार बड़ा वाक़िफकार हकीम है |