×

«Dönün babanıza ve deyin ki: ´Ey babamız, senin oğlun gerçekten hırsızlık etti. 12:81 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Yusuf ⮕ (12:81) ayat 81 in Turkish_Tefhim

12:81 Surah Yusuf ayat 81 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Yusuf ayat 81 - يُوسُف - Page - Juz 13

﴿ٱرۡجِعُوٓاْ إِلَىٰٓ أَبِيكُمۡ فَقُولُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبۡنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدۡنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَمَا كُنَّا لِلۡغَيۡبِ حَٰفِظِينَ ﴾
[يُوسُف: 81]

«Dönün babanıza ve deyin ki: ´Ey babamız, senin oğlun gerçekten hırsızlık etti. Biz, bildiğimizden başkasına şahitlik etmedik. Biz gaybın kollayıcıları değiliz.´»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿ارجعوا إلى أبيكم فقولوا ياأبانا إن ابنك سرق وما شهدنا إلا بما﴾ [يُوسُف: 81]

Tefhim Ul Kuran
«Donun babanıza ve deyin ki: ´Ey babamız, senin oglun gercekten hırsızlık etti. Biz, bildigimizden baskasına sahitlik etmedik. Biz gaybın kollayıcıları degiliz.´»
Shaban Britch
Siz donun, babanıza gidin ve deyin ki: Ey Babamız! Senin oglun hırsızlık yaptı, bildigimizden baska bir sey gormedik. Biz gaybın bekcileri degiliz
Shaban Britch
Siz dönün, babanıza gidin ve deyin ki: Ey Babamız! Senin oğlun hırsızlık yaptı, bildiğimizden başka bir şey görmedik. Biz gaybın bekçileri değiliz
Suat Yildirim
“Siz donun, babanıza deyin ki: “Sevgili babamız, bizler farkına varmadanoglun inan ki hırsızlık etmis. Biz ancak bildigimize sahitlik ediyoruz. (Soz verdigimiz zaman, bu durumun ortaya cıkacagını nereden bilebilirdik?)Gayb bize emanet edilmis degil ki!”
Suat Yildirim
“Siz dönün, babanıza deyin ki: “Sevgili babamız, bizler farkına varmadanoğlun inan ki hırsızlık etmiş. Biz ancak bildiğimize şahitlik ediyoruz. (Söz verdiğimiz zaman, bu durumun ortaya çıkacağını nereden bilebilirdik?)Gayb bize emanet edilmiş değil ki!”
Suleyman Ates
Babanıza donun, deyin ki: Ey babamız, oglun hırsızlık etti! Biz ancak bildigimize sahidlik ettik (tasın, onun yukunden cıktıgını gorduk, otesini bilmiyoruz), Biz gizliyi bilenler degiliz
Suleyman Ates
Babanıza dönün, deyin ki: Ey babamız, oğlun hırsızlık etti! Biz ancak bildiğimize şahidlik ettik (tasın, onun yükünden çıktığını gördük, ötesini bilmiyoruz), Biz gizliyi bilenler değiliz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek