Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]
﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]
Tefhim Ul Kuran Erginlik cagına erisinceye kadar, -o da en guzel bir tarz olması dısında- yetimin malına yaklasmayın. Ahde vefa gosterin. Cunku ahid bir sorumluluktur |
Shaban Britch Ergenlik cagına gelinceye kadar, en guzel sekilde olmadıkca yetimin malına yaklasmayın. Ahde vefa edin. Cunku ahidden sorulacaktır |
Shaban Britch Ergenlik çağına gelinceye kadar, en güzel şekilde olmadıkça yetimin malına yaklaşmayın. Ahde vefa edin. Çünkü ahidden sorulacaktır |
Suat Yildirim Bulug cagına ermeyen yetimin malına, en guzel tarzdan baska bir sekilde yaklasmayın. Verdiginiz sozu yerine getirin. Cunku verilen soz, sorumluluk gerektirir |
Suat Yildirim Büluğ çağına ermeyen yetimin malına, en güzel tarzdan başka bir şekilde yaklaşmayın. Verdiğiniz sözü yerine getirin. Çünkü verilen söz, sorumluluk gerektirir |
Suleyman Ates Yetimin malına yaklasmayın, ancak erginlik cagına erisinceye kadar en guzel bir tarzda (onun malını kullanıp gelistirebilirsiniz). Ahdi de yerine getirin, cunku ahd'den sorulacaktır |
Suleyman Ates Yetimin malına yaklaşmayın, ancak erginlik çağına erişinceye kadar en güzel bir tarzda (onun malını kullanıp geliştirebilirsiniz). Ahdi de yerine getirin, çünkü ahd'den sorulacaktır |