Quran with Bangla translation - Surah Al-Isra’ ayat 34 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَا تَقۡرَبُواْ مَالَ ٱلۡيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُ حَتَّىٰ يَبۡلُغَ أَشُدَّهُۥۚ وَأَوۡفُواْ بِٱلۡعَهۡدِۖ إِنَّ ٱلۡعَهۡدَ كَانَ مَسۡـُٔولٗا ﴾
[الإسرَاء: 34]
﴿ولا تقربوا مال اليتيم إلا بالتي هي أحسن حتى يبلغ أشده وأوفوا﴾ [الإسرَاء: 34]
Abu Bakr Zakaria Ara iyatima bayoprapta na ha'oya paryanta sadupaye chara tara sampattira dhare-kache'o ye'o na ebam pratisruti palana karo. Niscaya pratisruti samparke kaiphiyata talaba kara habe |
Abu Bakr Zakaria Āra iẏātima baẏōprāpta nā ha'ōẏā paryanta sadupāẏē chāṛā tāra sampattira dhārē-kāchē'ō yē'ō nā ēbaṁ pratiśruti pālana karō. Niścaẏa pratiśruti samparkē kaiphiẏata talaba karā habē |
Muhiuddin Khan আর, এতিমের মালের কাছেও যেয়ো না, একমাত্র তার কল্যাণ আকাংখা ছাড়া; সংশ্লিষ্ট ব্যক্তির যৌবনে পদার্পন করা পর্যন্ত এবং অঙ্গীকার পূর্ন কর। নিশ্চয় অঙ্গীকার সম্পর্কে জিজ্ঞাসাবাদ করা হবে। |
Muhiuddin Khan Ara, etimera malera kache'o yeyo na, ekamatra tara kalyana akankha chara; sanslista byaktira yaubane padarpana kara paryanta ebam angikara purna kara. Niscaya angikara samparke jijnasabada kara habe. |
Muhiuddin Khan Āra, ētimēra mālēra kāchē'ō yēẏō nā, ēkamātra tāra kalyāṇa ākāṅkhā chāṛā; sanśliṣṭa byaktira yaubanē padārpana karā paryanta ēbaṁ aṅgīkāra pūrna kara. Niścaẏa aṅgīkāra samparkē jijñāsābāda karā habē. |
Zohurul Hoque আর এতীমের সম্পত্তির কাছে যেও না যা শ্রেষ্ঠতম সেই উদ্দেশ্য ব্যতীত, যে পর্যন্ত না সে তার সাবালকত্বে পৌঁছে। আর প্রতিশ্রুতি পালন করো, নিঃসন্দেহ প্রতিশ্রুতি সন্বন্ধে প্রশ্ন করা হবে। |
Zohurul Hoque Ara etimera sampattira kache ye'o na ya sresthatama se'i uddesya byatita, ye paryanta na se tara sabalakatbe paumche. Ara pratisruti palana karo, nihsandeha pratisruti sanbandhe prasna kara habe. |
Zohurul Hoque Āra ētīmēra sampattira kāchē yē'ō nā yā śrēṣṭhatama sē'i uddēśya byatīta, yē paryanta nā sē tāra sābālakatbē paum̐chē. Āra pratiśruti pālana karō, niḥsandēha pratiśruti sanbandhē praśna karā habē. |