×

Şüphe yok ki, bu Kur´an, en doğru yola iletir ve salih amellerde 17:9 Turkish_Tefhim translation

Quran infoTurkish_TefhimSurah Al-Isra’ ⮕ (17:9) ayat 9 in Turkish_Tefhim

17:9 Surah Al-Isra’ ayat 9 in Turkish_Tefhim (التركية تفهيم القرآن)

Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 9 - الإسرَاء - Page - Juz 15

﴿إِنَّ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانَ يَهۡدِي لِلَّتِي هِيَ أَقۡوَمُ وَيُبَشِّرُ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱلَّذِينَ يَعۡمَلُونَ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أَنَّ لَهُمۡ أَجۡرٗا كَبِيرٗا ﴾
[الإسرَاء: 9]

Şüphe yok ki, bu Kur´an, en doğru yola iletir ve salih amellerde bulunan mü´minlere, onlar için gerçekten büyük bir ecir olduğunu müjde verir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات, باللغة التركية تفهيم القرآن

﴿إن هذا القرآن يهدي للتي هي أقوم ويبشر المؤمنين الذين يعملون الصالحات﴾ [الإسرَاء: 9]

Tefhim Ul Kuran
Suphe yok ki, bu Kur´an, en dogru yola iletir ve salih amellerde bulunan mu´minlere, onlar icin gercekten buyuk bir ecir oldugunu mujde verir
Shaban Britch
Suphesiz bu Kur’an, en dogru yolu gosterir. Salih amel isleyen muminlere, buyuk mukafat oldugunu mujdeler
Shaban Britch
Şüphesiz bu Kur’an, en doğru yolu gösterir. Salih amel işleyen müminlere, büyük mükâfat olduğunu müjdeler
Suat Yildirim
Gercekten bu Kur'an insanları en dogru yola, en isabetli tutuma yoneltir.Guzel ve makbul isler yapan muminlere nail olacakları buyuk mukafatı mujdeler
Suat Yildirim
Gerçekten bu Kur'ân insanları en doğru yola, en isabetli tutuma yöneltir.Güzel ve makbul işler yapan müminlere nail olacakları büyük mükâfatı müjdeler
Suleyman Ates
Gercekten bu Kur'an da en dogru yola iletir ve iyi isler yapan mu'minlere, kendileri icin buyuk bir ecir oldugunu mujdeler
Suleyman Ates
Gerçekten bu Kur'an da en doğru yola iletir ve iyi işler yapan mü'minlere, kendileri için büyük bir ecir olduğunu müjdeler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek