Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Isra’ ayat 8 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿عَسَىٰ رَبُّكُمۡ أَن يَرۡحَمَكُمۡۚ وَإِنۡ عُدتُّمۡ عُدۡنَاۚ وَجَعَلۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ حَصِيرًا ﴾
[الإسرَاء: 8]
﴿عسى ربكم أن يرحمكم وإن عدتم عدنا وجعلنا جهنم للكافرين حصيرا﴾ [الإسرَاء: 8]
Tefhim Ul Kuran Umulur ki, Rabbiniz size merhamet eder, fakat siz (bozgunculuga) donerseniz biz de (sizi asagılık kılmaya ve cezalandırmaya) doneriz. Biz, cehennemi kafirler icin bir kusatma yeri kıldık |
Shaban Britch (Tovbe edersiniz de) Rabbiniz size merhamet eder. eger yine (fesatcılıga) donerseniz, biz de (sizi cezalandırmaya) doneriz. Cehennemi kafirler icin zindan yaptık |
Shaban Britch (Tövbe edersiniz de) Rabbiniz size merhamet eder. eğer yine (fesatçılığa) dönerseniz, biz de (sizi cezalandırmaya) döneriz. Cehennemi kâfirler için zindan yaptık |
Suat Yildirim Olur ki tovbe edersiniz de Rabbiniz size merhamet eder.Eger tekrar bozgunculuga donerseniz, Biz de size ceza vermeye doneriz. Zaten cehennemi kafirlere zindan kılmısız |
Suat Yildirim Olur ki tövbe edersiniz de Rabbiniz size merhamet eder.Eğer tekrar bozgunculuğa dönerseniz, Biz de size ceza vermeye döneriz. Zaten cehennemi kâfirlere zindan kılmışız |
Suleyman Ates (Bundan sonra) Belki Rabbiniz size acır, ama siz (bozgunculuk yapmaya) donerseniz, biz de (sizi cezalandırmaga) doneriz. Cehennemi, kafirler icin kusatıcı (bir zindan) yapmısızdır |
Suleyman Ates (Bundan sonra) Belki Rabbiniz size acır, ama siz (bozgunculuk yapmaya) dönerseniz, biz de (sizi cezalandırmağa) döneriz. Cehennemi, kafirler için kuşatıcı (bir zindan) yapmışızdır |