Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Kahf ayat 35 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَدَخَلَ جَنَّتَهُۥ وَهُوَ ظَالِمٞ لِّنَفۡسِهِۦ قَالَ مَآ أَظُنُّ أَن تَبِيدَ هَٰذِهِۦٓ أَبَدٗا ﴾
[الكَهف: 35]
﴿ودخل جنته وهو ظالم لنفسه قال ما أظن أن تبيد هذه أبدا﴾ [الكَهف: 35]
Tefhim Ul Kuran Daha sonra Cennet´ine girdi ve kendisine zulmederek: «Bunun hic yok olacagını sanmam.» dedi |
Shaban Britch Kendine zulmederek, bahceye girdiginde: Bu bahcenin batacagına hic inanmıyorum |
Shaban Britch Kendine zulmederek, bahçeye girdiğinde: Bu bahçenin batacağına hiç inanmıyorum |
Suat Yildirim Bu adam gururu yuzunden kendi oz canına zulmeder vaziyette bagına girdi ve: “Zannetmem ki bu bag bozulup yok olsun; kıyametin kopacagını da sanmıyorum.Bununla beraber sayet Rabbimin huzuruna goturulecek olursam o zaman elbette bundan daha iyi bir akıbet bulurum.” dedi |
Suat Yildirim Bu adam gururu yüzünden kendi öz canına zulmeder vaziyette bağına girdi ve: “Zannetmem ki bu bağ bozulup yok olsun; kıyametin kopacağını da sanmıyorum.Bununla beraber şayet Rabbimin huzuruna götürülecek olursam o zaman elbette bundan daha iyi bir âkıbet bulurum.” dedi |
Suleyman Ates (Boylece) kendisine yazık ederek bagına girdi: "Bunun yok olacagını hic sanmam" dedi |
Suleyman Ates (Böylece) kendisine yazık ederek bağına girdi: "Bunun yok olacağını hiç sanmam" dedi |