Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 142 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[البَقَرَة: 142]
﴿سيقول السفهاء من الناس ما ولاهم عن قبلتهم التي كانوا عليها قل﴾ [البَقَرَة: 142]
Tefhim Ul Kuran Insanlardan birtakım beyinsizler: «Onları daha once uzerinde bulundukları kıblelerinden ceviren nedir?» diyecekler. De ki: «Dogu da Allah´ındır, batı da. Diledigini dosdogru yola yoneltip iletir.» |
Shaban Britch Insanlardan bir takım beyinsizler: "Uzerlerinde bulundukları kıblelerinden onları donduren nedir?" diyecekler. De ki: Dogu da batı da Allah’a aittir. O diledigi kimseyi dogru yola iletir |
Shaban Britch İnsanlardan bir takım beyinsizler: "Üzerlerinde bulundukları kıblelerinden onları döndüren nedir?" diyecekler. De ki: Doğu da batı da Allah’a aittir. O dilediği kimseyi doğru yola iletir |
Suat Yildirim Akılsız insanlar: Bu Muslumanları daha once yoneldikleri kıbleden ceviren sebep nedir?” diyecekler. De ki: “Dogu da Batı da Allah'ındır. O diledigi kimseyi dogru yola yoneltir. {KM, Tekvin 2,8; Cıkıs 26,22; Hezekiel 47,1. Luka} |
Suat Yildirim Akılsız insanlar: Bu Müslümanları daha önce yöneldikleri kıbleden çeviren sebep nedir?” diyecekler. De ki: “Doğu da Batı da Allah'ındır. O dilediği kimseyi doğru yola yöneltir. {KM, Tekvin 2,8; Çıkış 26,22; Hezekiel 47,1. Luka} |
Suleyman Ates Insanlardan bazı beyinsizler: "Onları, uzerinde bulundukları kıbleden ceviren nedir?" diyecekler. De ki: "Dogu da batı da Allah'ındır. O, diledigini dogru yola iletir |
Suleyman Ates İnsanlardan bazı beyinsizler: "Onları, üzerinde bulundukları kıbleden çeviren nedir?" diyecekler. De ki: "Doğu da batı da Allah'ındır. O, dilediğini doğru yola iletir |