Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 142 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿۞ سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمۡ عَن قِبۡلَتِهِمُ ٱلَّتِي كَانُواْ عَلَيۡهَاۚ قُل لِّلَّهِ ٱلۡمَشۡرِقُ وَٱلۡمَغۡرِبُۚ يَهۡدِي مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[البَقَرَة: 142]
﴿سيقول السفهاء من الناس ما ولاهم عن قبلتهم التي كانوا عليها قل﴾ [البَقَرَة: 142]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Diran los tontos de entre los hombres: ¿Que les hizo cambiar la Quiblah [orientacion en la oracion] hacia la que se dirigian [Jerusalen]? Diles: A Allah pertenece el oriente y el occidente, y El guia a quien quiere hacia el sendero recto |
Islamic Foundation Los necios de entre la gente (idolatras, hipocritas y judios) diran (acerca de los musulmanes): «¿Que los ha desviado de la alquibla hacia la cual se volvian[48] (para rezar)?». Diles (¡oh, Muhammad!): «A Al-lah pertenecen el Oriente y el Occidente, y guia a quien quiere hacia el camino recto» |
Islamic Foundation Los necios de entre la gente (idólatras, hipócritas y judíos) dirán (acerca de los musulmanes): «¿Qué los ha desviado de la alquibla hacia la cual se volvían[48] (para rezar)?». Diles (¡oh, Muhammad!): «A Al-lah pertenecen el Oriente y el Occidente, y guía a quien quiere hacia el camino recto» |
Islamic Foundation Los ignorantes de entre la gente (idolatras, hipocritas y judios) diran (acerca de los musulmanes): “¿Que los ha apartado de la alquibla hacia la cual se volvian[48] (para rezar)?”. Diles (¡oh, Muhammad!): “A Al-lah pertenecen el Oriente y el Occidente, y guia a quien quiere hacia el camino recto” |
Islamic Foundation Los ignorantes de entre la gente (idólatras, hipócritas y judíos) dirán (acerca de los musulmanes): “¿Qué los ha apartado de la alquibla hacia la cual se volvían[48] (para rezar)?”. Diles (¡oh, Muhammad!): “A Al-lah pertenecen el Oriente y el Occidente, y guía a quien quiere hacia el camino recto” |
Julio Cortes Los necios de entre los hombres diran: «Que es lo que les ha inducido a abandonar la alquibla hacia la que se orientaban?» Di: «De Ala son el Oriente y el Occidente. Dirige a quien El quiere a una via recta» |
Julio Cortes Los necios de entre los hombres dirán: «Qué es lo que les ha inducido a abandonar la alquibla hacia la que se orientaban?» Di: «De Alá son el Oriente y el Occidente. Dirige a quien Él quiere a una vía recta» |