Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 149 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿وَمِنۡ حَيۡثُ خَرَجۡتَ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ وَإِنَّهُۥ لَلۡحَقُّ مِن رَّبِّكَۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعۡمَلُونَ ﴾
[البَقَرَة: 149]
﴿ومن حيث خرجت فول وجهك شطر المسجد الحرام وإنه للحق من ربك﴾ [البَقَرَة: 149]
Tefhim Ul Kuran Her nereden cıkarsan, yuzunu Mescid-i Haram yonune cevir. Suphesiz bu, Rabbinden olan bir haktır. Allah, yapmakta olduklarınızdan gafil degildir |
Shaban Britch Nereden yola cıkarsan cık, yuzunu Mescid-i Haram tarafına cevir. Bu, elbette Rabbinden gelen hak bir emirdir. Allah, islediklerinizden asla habersiz degildir |
Shaban Britch Nereden yola çıkarsan çık, yüzünü Mescid-i Haram tarafına çevir. Bu, elbette Rabbinden gelen hak bir emirdir. Allah, işlediklerinizden asla habersiz değildir |
Suat Yildirim Her nereden yola cıkarsan cık, (namazda) yuzunu Mescid-i Haram tarafına dondur! Suphesiz ki boyle yapmak, Rabbin tarafından gelen gercektir. Allah yaptıklarınızdan habersiz degildir |
Suat Yildirim Her nereden yola çıkarsan çık, (namazda) yüzünü Mescid-i Haram tarafına döndür! Şüphesiz ki böyle yapmak, Rabbin tarafından gelen gerçektir. Allah yaptıklarınızdan habersiz değildir |
Suleyman Ates Nereden (yola) cıkarsan, yuzunu Mescid-i Haram'a dogru cevir. Bu elbette Rabbinden gelen gercektir. Allah, yaptıklarınızdan habersiz degildir |
Suleyman Ates Nereden (yola) çıkarsan, yüzünü Mescid-i Haram'a doğru çevir. Bu elbette Rabbinden gelen gerçektir. Allah, yaptıklarınızdan habersiz değildir |