Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 159 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكۡتُمُونَ مَآ أَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡبَيِّنَٰتِ وَٱلۡهُدَىٰ مِنۢ بَعۡدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِي ٱلۡكِتَٰبِ أُوْلَٰٓئِكَ يَلۡعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلۡعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 159]
﴿إن الذين يكتمون ما أنـزلنا من البينات والهدى من بعد ما بيناه﴾ [البَقَرَة: 159]
Tefhim Ul Kuran Gercek, apacık belgelerden indirdiklerimizi ve insanlar icin Kitapta acıkladıgımız hidayeti gizlemekte olanlar; iste onlara, hem Allah lanet eder, hem de lanet ediciler lanet eder |
Shaban Britch Indirdigimiz acık delilleri ve dogru yolu insanlara kitapta acıkladıktan sonra onu gizleyenler. Iste onlara hem Allah lanet eder, hem de lanet edenlerin hepsi lanet eder |
Shaban Britch İndirdiğimiz açık delilleri ve doğru yolu insanlara kitapta açıkladıktan sonra onu gizleyenler. İşte onlara hem Allah lanet eder, hem de lanet edenlerin hepsi lanet eder |
Suat Yildirim Insanlar icin biz kitapta acıkladıktan sonra, indirmis oldugumuz asikar delilleri ve hidayeti gizleyenler var ya, iste onlara Allah lanet ettigi gibi, Lanet edebilecek herkes de lanet eder |
Suat Yildirim İnsanlar için biz kitapta açıkladıktan sonra, indirmiş olduğumuz aşikâr delilleri ve hidâyeti gizleyenler var ya, işte onlara Allah lânet ettiği gibi, Lânet edebilecek herkes de lânet eder |
Suleyman Ates Indirdigimiz acık delilleri ve hidayeti biz Kitapta insanlara acıkca belirttikten sonra gizleyenler (var ya), iste onlara hem Allah la'net eder, hem butun la'net edebilenler la'net eder |
Suleyman Ates İndirdiğimiz açık delilleri ve hidayeti biz Kitapta insanlara açıkça belirttikten sonra gizleyenler (var ya), işte onlara hem Allah la'net eder, hem bütün la'net edebilenler la'net eder |