Quran with Turkish_Tefhim translation - Surah Al-Baqarah ayat 226 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 226]
﴿للذين يؤلون من نسائهم تربص أربعة أشهر فإن فاءوا فإن الله غفور﴾ [البَقَرَة: 226]
Tefhim Ul Kuran Kadınlarından uzaklasmaya yemin edenler icin dort ay bekleme suresi vardır. Eger (bu sure icinde) donerlerse, suphesiz Allah, bagıslayandır, esirgeyendir |
Shaban Britch Kadınlarına yaklasmamaya yemin edenlere, dort ay bekleme sureleri vardır. (Bu sureden once ya da sonra) (yeminlerinden) donerlerse suphesiz Allah, cokca bagıslayandır, cokca merhamet edendir |
Shaban Britch Kadınlarına yaklaşmamaya yemin edenlere, dört ay bekleme süreleri vardır. (Bu süreden önce ya da sonra) (yeminlerinden) dönerlerse şüphesiz Allah, çokça bağışlayandır, çokça merhamet edendir |
Suat Yildirim Eslerine yaklasmamaya yemin eden kocaların, dort ay bekleme hakkı vardır. Sayet kocaları bu sure bitmeden eslerine donerlerse bunda mahzur yoktur. Cunku Allah cok affedicidir, merhamet ve ihsanı boldur |
Suat Yildirim Eşlerine yaklaşmamaya yemin eden kocaların, dört ay bekleme hakkı vardır. Şayet kocaları bu süre bitmeden eşlerine dönerlerse bunda mahzur yoktur. Çünkü Allah çok affedicidir, merhamet ve ihsanı boldur |
Suleyman Ates Kadınlarına yaklasmamaga yemin edenler icin ancak dort ay bekleme (hakkı) vardır. Eger (o sure) icinde donerlerse Allah bagıslayan, merhamet edendir |
Suleyman Ates Kadınlarına yaklaşmamağa yemin edenler için ancak dört ay bekleme (hakkı) vardır. Eğer (o süre) içinde dönerlerse Allah bağışlayan, merhamet edendir |