Quran with Hindi translation - Surah Al-Baqarah ayat 226 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 226]
﴿للذين يؤلون من نسائهم تربص أربعة أشهر فإن فاءوا فإن الله غفور﴾ [البَقَرَة: 226]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha jo log apanee patniyon se sambhog na karane kee shapath lete hon, ve chaar maheene prateeksha karen. phir[1] yadi (is beech) apanee shapath se phir jaayen, to allaah ati kshamaasheel, dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed jo log apanee striyon se alag rahane kee qasam kha baithen, unake lie chaar maheene kee pratiksha hai. phir yadi ve palat aaen, to allaah atyant kshamaasheel, dayaavaan hai |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed जो लोग अपनी स्त्रियों से अलग रहने की क़सम खा बैठें, उनके लिए चार महीने की प्रतिक्षा है। फिर यदि वे पलट आएँ, तो अल्लाह अत्यन्त क्षमाशील, दयावान है |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi jo log apanee beeviyon ke paas jaane se qasam khaayen un ke lie chaar maheene kee mohalat hai pas agar (vah apanee qasam se us muddat mein baaz aae) aur unakee taraph tavajjo karen to beshak khuda bada bakhshane vaala meharabaan hai |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi जो लोग अपनी बीवियों के पास जाने से क़सम खायें उन के लिए चार महीने की मोहलत है पस अगर (वह अपनी क़सम से उस मुद्दत में बाज़ आए) और उनकी तरफ तवज्जो करें तो बेशक ख़ुदा बड़ा बख्शने वाला मेहरबान है |