×

Those who take an oath not to have sexual relation with their 2:226 English translation

Quran infoEnglishSurah Al-Baqarah ⮕ (2:226) ayat 226 in English

2:226 Surah Al-Baqarah ayat 226 in English (الإنجليزية)

Quran with English translation - Surah Al-Baqarah ayat 226 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿لِّلَّذِينَ يُؤۡلُونَ مِن نِّسَآئِهِمۡ تَرَبُّصُ أَرۡبَعَةِ أَشۡهُرٖۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 226]

Those who take an oath not to have sexual relation with their wives must wait four months, then if they return (change their idea in this period), verily, Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: للذين يؤلون من نسائهم تربص أربعة أشهر فإن فاءوا فإن الله غفور, باللغة الإنجليزية

﴿للذين يؤلون من نسائهم تربص أربعة أشهر فإن فاءوا فإن الله غفور﴾ [البَقَرَة: 226]

Al Bilal Muhammad Et Al
For those who take an oath of abstention from their wives, a waiting period for four months is ordained. If then they return, God is the Oft-Forgiving, the Merciful Redeemer
Ali Bakhtiari Nejad
For those who swear off their wives (not to have intercourse with them) is a wait of four months. But If they return (and change their mind), God is forgiving and merciful
Ali Quli Qarai
For those who forswear their wives shall be a waiting [period]of four months. And if they recant, Allah is indeed all-forgiving, all-merciful
Ali Unal
For those who vow abstinence from their wives there is a respite of four months. Then, if they go back on their vow (within this period by atoning), then surely God is All-Forgiving, All-Compassionate
Hamid S Aziz
Those who take an oath of abstention from their wives, they must wait four months; but if they break their vow Allah is Forgiving and Merciful
John Medows Rodwell
They who intend to abstain from their wives shall wait four months; but if they go back from their purpose, then verily God is Gracious, Merciful
Literal
For those who swear away from their women (wives), waiting four months, so if they returned , so that God (is) forgiving, most merciful
Mir Anees Original
For those who swear to be away from their women (wives), is waiting (i.e. they should not go to them) for four months, then if they go back, then Allah is certainly Protectively Forgiving, Merciful
Mir Aneesuddin
For those who swear to be away from their women (wives), is waiting (i.e. they should not go to them) for four months, then if they go back, then God is certainly Protectively Forgiving, Merciful
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek